Exemples d'utilisation de "направляющих" en russe avec la traduction "guide"
Traductions:
tous3397
level520
send516
train387
point325
guide301
forward297
channel256
direct202
refer199
route130
post92
steer76
press49
guiding9
funnel8
vector3
guideline3
funneled2
range against1
commission into1
channelize1
autres traductions19
Элементы управления в Access размещаются вдоль направляющих линий (макетов), которые позволяют выравнивать элементы управления в форме.
Access places controls in guides called layouts to help you align controls on a form.
Теперь щелкните в центре рисунка и переместите его с помощью этих зеленых направляющих, чтобы выровнять относительно полей и абзаца.
Now, click the center of the picture and use these green guides to help you move the picture to align it with the margins and paragraph.
А без институтов глобального управления и без правовых рамок, направляющих международное сотрудничество, большинству стран приходится прибегать к односторонним мерам, управляя своими миграционными потоками в изоляции.
Without global-governance institutions and legal frameworks to guide international cooperation, most countries must resort to unilateral management of their own migration flows.
Контейнерный груз считается закрепленным, когда каждый контейнер прочно закреплен к корпусу судна при помощи направляющих и натяжных устройств и его положение не может изменяться при плавании судна.
A cargo of containers is considered to be fixed when each individual container is firmly secured to the vessel hull by guides or tensioners and when its position cannot be altered during navigation.
Контейнерный груз считается закрепленным, если каждый контейнер прочно прикреплен к корпусу судна при помощи направляющих или натяжных устройств и его положение не может изменяться при плавании судна.
A cargo of containers is considered to be fixed when each individual container is firmly secured to the vessel hull by guides or tensioners and when its position cannot be altered during navigation.
отмечая усилия, предпринятые Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде при проведении консультаций с ее ключевыми партнерами, в частности с Программой развития Организации Объединенных Наций, в целях разработки и развития применения подходов, направляющих Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде в деле интегрирования сотрудничества Юг-Юг в ее программу работы,
Noting the efforts made by the United Nations Environment Programme in conducting consultations with key external partners, particularly the United Nations Development Programme, to develop and promote the use of approaches to guide the United Nations Environment Programme in integrating South-South cooperation in its programme of work,
Данные всеобщие ценности направляли послевоенное развитие Японии.
These universal values have guided Japan’s postwar development.
Он будет направлять дальнейшую работу коалиционного правительства.
It will guide the future work of the Coalition Government.
Они могут направлять своё движение с необычайной скоростью.
They're able to guide their traffic with remarkable speed.
Раскрасьте направляющие, чтобы они выделялись на фоне слайдов.
Choose a color to make your guides stand out against the slide background.
Тогда сядь за стол и помоги с выбором направления.
Then take a seat at the table and help guide this.
Для выравнивания объектов также можно использовать направляющие и сетку.
You can also use Guides and Gridlines to help you align objects.
Пусть святой Адольф, чьи реликвии освящают эту церковь, направляет его.
May St. Adolphus, whose relic sanctifies this church, help guide him.
Новые направляющие упрощают выравнивание диаграмм, фотографий и схем с текстом.
The new alignment guides make it easy to line up charts, photos, and diagrams with your text.
Вы не вспомните о нем случайно, вас направят на это.
You won't do that by accident; you will do that because you are guided to do that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité