Exemples d'utilisation de "напротив" en russe

<>
Египет, напротив, является относительно однородным. Egypt, by contrast, is relatively homogeneous.
Если я стану напротив Romo. If I get in front of Romo here.
Автомобиль затормозил напротив моего дома. A car drew up in front of my house.
Музей напротив, внизу подземная стоянка. First the museum across the street now the parking lot.
Ей нравился пляж напротив дома. She loves the beach in front of his house.
Напротив, мы занимаем наши тела. Instead, we occupy our bodies.
Установите флажки напротив нужных записей. Check the box next to each item that you want to remove from your History.
Затем снимите флажок напротив себя. Then unselect yourself.
Эскадрон, стройся напротив ворот фабрики! Line up in front of the factory, men!
Нажмите Редактировать напротив На Facebook. Click Edit next to On Facebook
напротив, он был достоин похвалы. in fact, it was commendable.
Хочу сидеть прямо напротив штанги. I want to be sitting on a goalpost.
Напротив, я глубоко вам сочувствую. I sympathise with you, deeply.
напротив, они ослаблены и подвергаются преследованиям. instead, they are weakened and victimized.
Напротив, ситуация с Грецией совершенно заурядна. Greece’s situation, by contrast, is all too familiar.
Напротив, Мексика подает очень хороший пример. Mexico, by contrast, is setting a good example.
США, напротив, четко высказались за вето. The USA, on the other hand, have spoken out clearly in favour of a veto.
Стефан и я, напротив ей переполнены. Stefan and I, on the other hand, Are chock full.
Какая удача, прямо напротив моей калитки. Great luck, right at my doorstep.
Второй номер для новобрачных напротив, чувак. The other honeymoon suite's across the hall, man.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !