Exemples d'utilisation de "напряженность" en russe avec la traduction "tension"
Поскольку напряженность возросла, рынки задергались.
As tensions have risen the markets have started to get jumpy.
Строительство нового «Северного потока» усиливает напряженность.
Adding Nord Stream to the bill creates more tensions.
Разделенные города порождают возмущение и напряженность.
Divided cities breed resentment and tension.
Тем не менее, напряженность кипит на поверхности.
Nonetheless, tension is simmering beneath the surface.
Обе стороны предпринимают шаги, углубляющие двустороннюю напряженность.
Both sides are taking steps that are deepening bilateral tensions.
Напряженность на финансовых рынках достигла новых максимумов.
Tensions in financial markets have hit new highs.
Напряженность между двумя странами уже была достаточно высока.
Tensions between the two countries were already high.
Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой.
Moreover, currency tensions will remain high.
В данный момент напряженность с Камбоджей стала неизбежной.
At that point, tensions with Cambodia became inevitable.
Напряженность может оставаться высокой на протяжении многих лет.
Tensions may remain high for years.
В данный момент напряженность с Камбоджой стала неизбежной.
At that point, tensions with Cambodia became inevitable.
Более того, автономия регионов не смягчила этническую напряженность.
Regional autonomy, moreover, has not pacified ethnic tensions.
Анти-японские выступления в Китае усилили напряженность в Азии.
Anti-Japanese riots across China have heightened tensions in Asia.
Ирано-турецкая напряженность в отношениях отражает три более крупные реалии.
Iranian-Turkish tensions reflect three larger realities.
Хотя напряженность по-прежнему высока, о трансграничных нападениях не сообщается.
While tensions remain high, no cross-border attacks have been reported.
Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы.
Furthermore, trade tensions could weaken political ties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité