Exemples d'utilisation de "напуган" en russe
Этот безбожник просто слишком напуган, чтобы показаться снова.
This heathen was just too scared to face him again.
Он был напуган, но держался отлично, учитывая обстоятельства.
He was scared but holding up under the circumstances.
Я даже не напуган или возрождение в каннибализме.
I'm not even that scared of burning up in cannibalism.
Ты был слаб, напуган, жопой кверху, воспален, плакал.
You were weak, scared, ass up, inflamed, crying.
Потому что ты напуган как цыпленок, чтобы сделать первый шаг?
Because you're too chicken to make the move yourself?
На основании свидетельства Тодда, он был напуган кем-то из вне.
Based on Todd's testimonial, he was scared of somebody on the inside.
Хожу в церковь на Рождество, молюсь когда напуган, и мне нравятся свитера.
I go to church on Christmas, I pray when I'm scared, and I love the blazers.
Я, вообще-то думал, что здесь будет кафедра, так что я немного напуган.
Well, I thought there would be a podium, so I'm a bit scared.
В частности, назначение Трампом Бэннона, позволяет предположить, что он в отчаянии, напуган и проиграл.
Trump’s appointment of Bannon, in particular, suggests that he is desperate, scared, and lost.
Когда я был ребенком и был напуган, ко мне приходил Человек дождя и пел мне.
When I was a kid and I got scared, the Rain Man would come and sing to me.
Вы слишком слабы, чтобы тужиться, и ребенок все еще напуган, так что мы сделаем кесарево сечение.
You are in no shape to push, and the baby is still in some distress, so we're gonna have to proceed with a C-section.
Он был так напуган любым смешком, в то время как другие люди высмеивали офицеров за их спинами.
He was too scared to even snicker when the other men were mocking the officers behind their backs.
Если он во что-то вляпался, но не в самое худшее, то будет напуган и захочет спасти свою шкуру.
If he's caught up in some of it, but not the worst of it, he'll be scared, and want to save his skin.
Когда весь мир скатился вниз и стал одним большим школьным двором, в котором дежурит Билли Андервуд, а я слаб и напуган.
When the world went back to being one giant school yard and the Billy Underwoods are in charge and I am weak and afraid.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité