Exemples d'utilisation de "нарисовал" en russe avec la traduction "paint"

<>
Почему он нарисовал "Звёздную ночь"? Why did he paint "starry night"?
Кто нарисовал эту прекрасную картину? Who painted this beautiful picture?
Он нарисовал на картине розы. He painted a picture of roses.
Ты знаешь, кто нарисовал эту картину? Do you know who painted this picture?
Мой папа нарисовал защитные знаки на дверях. My daddy painted hexes over the door.
Я не знаю, кто нарисовал эту картину. I don't know who painted this picture.
Возможно Да Винчи нарисовал что - то еще. Maybe Da Vinci painted over something else.
Так, для этой семьи он нарисовал натюрморт. For this family, he made this still-life painting.
Я случайно нарисовал джентльменскую сосиску в ливневом стоке. I have accidentally painted a gentleman's sausage on a storm drain.
Я нарисовал её поверх картины, которую он мне дал. I just painted over one of the old paintings that he gave me, so.
Да, здравствуйте, я нечаянно нарисовал джентльменскую сосиску в ливневом стоке. Yes, hello, I've accidentally painted a gentleman's sausage on a storm drain.
"За миллиарды лет на уникальной сфере шанс нарисовал тонкое покрытие жизнью: "Over billions of years on a unique sphere, chance has painted a thin covering of life:
Лэски недавно нарисовал черную кошку, держащую хозяйственную сумку на железной решетке за Barneys. Lasky just painted a black cat holding a shopping bag on a metal grate outside Barneys.
Мне интересно что бы Лоренцетти нарисовал если бы он рисовал эту картину сейчас. And I want us to ask now, what would Ambrogio Lorenzetti paint if he painted this image today?
Думаю пора убираться, потому что я нарисовал на чьем-то рисунке, а люди за такое пулю получают. I think we should get out of here, though, because I just painted over some dude's shit and people get shot behind that.
В своем недавнем послании о положении в стране президент США Барак Обама нарисовал убедительную картину современного правительства двадцать первого века. In his recent State of the Union address, President Barack Obama painted a convincing picture of modern, twenty-first-century government.
Как с этой зеленой, я нарисовал ее примерно 10 лет назад, но в ней есть что-то - видите, на верхнем третьем - интерференционные фигуры, которые являются образом радио. Like this green one, this is a painting I did about 10 years ago, but it has some - see, in the upper third - there are these moires and interference patterns that are radio kind of imagery.
В те времена Фарид Закария в своей заглавной статье для Newsweek – с заголовком «Политика гнева: почему они ненавидят нас?» – нарисовал приблизительный портрет мусульманской молодежи на Ближнем Востоке, находящейся вне себя от ярости из-за жестких и деспотичных диктаторских режимов, созданных и поддерживаемых правительством США. Back then, Fareed Zakaria’s cover story for Newsweek – entitled “The Politics of Rage: Why Do They Hate Us?” – painted a broad-brush portrait of Muslim youth in the Middle East raging against brutal and oppressive dictatorships funded and supported by the US government.
Он использовал её, чтобы нарисовать себя. He used it to paint his own portrait over hers.
Нарисуйте деревья на фоне голубого неба. Paint the trees against the background of the blue sky.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !