Exemples d'utilisation de "наружный слуховой проход" en russe

<>
Наружный слуховой проход направляет звуковые волны на барабанную перепонку. The ear canal sends sound waves to the eardrum.
Запись на наружный слуховой проход. Entry at the external auditory meatus.
Затем астронавт вплыл головой вперед через наружный люк. He floated head-first through the outer hatch.
Слева есть скрытый проход. There's a secret path on the left.
Ты меня просто не расслышал, потому что не вставил слуховой аппарат. You just couldn't hear me because you didn't have your ear trumpet.
Чтобы втащить Пармитано внутрь станции со снятым гермошлемом, Кэссиди надо было сначала запереть наружный люк, а затем несколько минут ждать, пока не поднимется давление в шлюзовой камере, чтобы после этого отпереть внутренний люк в помещение, где их ждали Найберг и русские космонавты. In order to get Parmitano back inside the station with his helmet off, Cassidy would have to close the outer hatch, followed by several minutes of repressurizing the airlock before they could open the inner hatch to the room where Nyberg and the Russians were waiting.
Восстания рабов блокировали Средний проход. Slave revolts interfere with Middle Passage.
Вот здесь, в среднем ухе, тонкая трещина слуховой косточки. Here, in the middle ear, there is a hairline fracture on the stapes.
Она шла круто к ветру и дала наружный крен, когда мы в нее попали. She was close hauled and heeling right over when we hit her.
Пожалуйста, передвиньте кресло. Оно загораживает проход. Please move the chair. It's in the way.
Такие же наблюдения были сделаны и в области слуховой системы. Similar observations have been made for the auditory system.
Но я получил подтверждение, что его наружный покров состоит из белковых полисахаридов. But, uh, I have confirmed that he's got an outer layer of protein polysaccharides.
В 2010 году власти нашли проход длиной примерно 700 ярдов, оснащенный рельсовыми путями, которые шли от кухни одного из домов в Тихуане до двух складов Сан-Диего. In 2010, authorities found a roughly 700-yard passage equipped with rail tracks that extended from the kitchen of a Tijuana home to two San Diego warehouses.
Теперь я подскажу слуховой части вашего мозга, что вы должны услышать, а потом вы прослушаете этот отрывок снова. Now, I'll prime your auditory part of your brain to tell you what you're supposed to hear, and then hear it again.
А наружный воздух содержит микроорганизмы, которые встречаются на листьях растений и в почве. And when you're outdoors, that type of air has microbes that are commonly associated with plant leaves and with dirt.
Проход — номер прогона; Pass — the pass number;
В данном случае я показываю вам зрительную карту, но это применимо к любой карте, допустим, слуховой по отношению к частоте звуков, или карте, создающейся на нашей коже по отношению к предмету, которого мы касаемся. This, of course, is a visual map that I'm showing you, but this applies to any kind of map - auditory, for example, in relation to sound frequencies, or to the maps that we construct with our skin in relation to an object that we palpate.
Hyжнo ли фильтровать наружный воздух в больницах? Should we keep the outdoors out of hospitals?
Проход ниже этого уровня может привести пару к минимуму от 2 июня и 100-недельной SMA на 111.33 и далее, до минимума от 19 мая на 108.96. Sustained weakness below that level could take the pair down to the 6/2 low and 100-week SMA at 111.33 followed by 5/19 low at 108.96.
Перед вами блок-схема симуляции слуховой коры человеческого мозга. Модель хорошо работает в психо-акустических тестах и даёт результаты, весьма близкие к слуховому восприятию у человека. This is a block diagram of a model and simulation of the human auditory cortex that actually works quite well - in applying psychoacoustic tests, gets very similar results to human auditory perception.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !