Exemples d'utilisation de "нарушавшей" en russe avec la traduction "infringe"

<>
Можно ненамеренно нарушить авторские права. It is possible to infringe copyright without intending to do so.
Google обвиняется в нарушении семи патентов. Google is accused of infringing seven patents.
не используете в коммерческих целях видео, которое нарушает авторские права; Refrained from monetizing the infringing video
Не предоставляйте и не продвигайте материалы, нарушающие права третьей стороны. Don’t provide or promote content that infringes upon the rights of any third party.
Всегда ли использование чужих работ, защищенных авторским правом, является нарушением? Can I use a copyright-protected work without infringing?
Описание того произведения, защищенного авторским правом, о нарушении которого вы заявляете. A description of the copyrighted work that you claim has been infringed
Другим консервативным обвинением является то, что помощь нарушит правила свободной торговли. Another conservative accusation is that a bailout would infringe free-trade rules.
Включаете оговорку о том, что не имеете намерения нарушить авторские права. Include a disclaimer that you don’t intend to infringe copyright
Обложки, вводящие пользователей в заблуждение или нарушающие чьи-либо авторские права, недопустимы. Covers can't be deceptive or misleading, or infringe on anyone else's copyright.
Нет, в некоторых случаях такой контент можно использовать, не нарушая права владельца. In some circumstances, it is possible to use a copyright-protected work without infringing the owner’s copyright.
любому поведению, которое нарушает неприкосновенность дипломатических или консульских представителей, помещений, архивов и документов; Any conduct which infringes the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents;
Нет, подавая запрос на удаление, нужно указать URL видео, предположительно нарушающего авторские права. No, you cannot. You are required to identify any allegedly infringing content by its video URL.
То, что китайцы - чемпионы мира по копированию и нарушению прав интеллектуальной собственности, известно. The fact that the Chinese are world champions in copying and infringing on intellectual property is well-known.
Помните, что использование чьих-то материалов может нарушить авторские права, даже если вы: Remember, your use of someone else’s content may still be infringing their copyright, even if you:
Фото обложки не должны вводить людей в заблуждение или нарушать чьи-либо авторские права. Cover photos can't be deceptive, misleading or infringe on anyone's copyright.
Описание опубликованных на нашем сайте материалов, которые, согласно вашему заявлению, нарушают ваши авторские права. A description of the content on our site that you claim infringes your copyright
Самый простой способ — это предоставить веб-адреса (URL) материалов, которые предположительно нарушают авторские права. The easiest way to do this is by providing web addresses (URLs) leading directly to the allegedly infringing content.
Мы вправе удалить ваш аккаунт в случае систематического нарушения прав интеллектуальной собственности третьих лиц. We may terminate your WhatsApp account if you repeatedly infringe the intellectual property rights of others.
Описание вашей точки зрения на то, как эти материалы нарушают ваши права на товарный знак. A description of how you believe this content infringes your trademark
На вашу Страницу поступила жалоба, и она была удалена за нарушение прав на интеллектуальную собственность. Your Page was reported and removed for infringing someone's intellectual property rights
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !