Exemples d'utilisation de "нарушению закона" en russe avec la traduction "breaking the law"
Traductions:
tous55
violation of the law16
breaking the law13
breach of the law13
violation of law9
defiance of the law1
lawbreaking1
autres traductions2
Я не понимаю твоего удовольствия, в нарушении закона.
I do not understand your enjoyment in breaking the law.
Нарушение закона, чтобы это произошло это совсем другая история.
Breaking the law to make it happen is a different story.
Это значит, что меня формально отчитали за нарушение закона.
It means that I have been formally disciplined for breaking the law.
Ну, нарушение закона того не стоит, независимо от поступков людей.
Well, breaking the law isn't worth it no matter what the guy did.
Она не поддерживает нарушение закона, а это письмо определённо им является.
She's not into breaking the law, which this letter would definitely be doing.
Знаю, миссис Залман, но при всем уважении, ваш муж признался в нарушении закона.
I know, Mrs. Zalman, but with all due respect, your husband did admit to breaking the law.
Этого будет нелегко добиться в стране, где многие люди рассматривают нарушение закона как акт героизма.
This will not be easy to achieve in a country where many people consider breaking the law an act of heroism.
С полуночи Нового года деятельность пиратских радиостанций, среди которых, конечно, и "Радио Рок", будет нарушением закона.
From midnight on New Year's Eve, all pirate radio stations, including, of course, Radio Rock, will be breaking the law.
По мысли правительства оно не должно принимать на себя ответственность за данное нападение, личности нападавших останутся тайной, и никто даже не будет обвинен или судим за нарушение закона.
In the government's thinking, it does not have to accept responsibility for the attack, the attackers' identity will remain a mystery, and no one will even be accused of or tried for breaking the law.
Вы арестованы за нарушение закона в области национальной безопасности.
You are under arrest for breaking the national security law.
В 1973 году его дело было передано окружному суду штата Нью-Джерси за нарушение закона о нейтралитете этой страны в связи с участием в действиях против кубинского консульства в Монреале, Канада, и против кубинского судна, и он был приговорен к наказанию в 6 месяцев лишения свободы и 5 годам лишения свободы условно.
In 1973, he was submitted to the New Jersey District Court for breaking the Neutrality Law of that nation as he participated in actions against the Cuban Consulate in Montreal, Canada, and against a Cuban ship, for which he was sentenced to 6 months in prison and 5 years'probation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité