Exemples d'utilisation de "нарушите" en russe avec la traduction "violate"
Если вы нарушите это правило, видео будет удалено.
Violating this policy will result in the removal of your video.
Если вы нарушите эти ограничения, то можете потерять доступ не только к функции, но и к аккаунту YouTube.
Such activity would violate YouTube Terms of Service and may result in loss of access to the tool and/or termination of the YouTube account.
Если вы нарушите наши правила, это может привести к тому, что аннотации в вашем аккаунте будут отключены, а вы потеряете статус партнера YouTube.
Violating any of the Terms & Conditions can result in the removal of this feature or your partnership status.
Если вы не будете оставаться трезвой или если нарушите положение о поведении заключенных, я лично прослежу, чтобы весь шестилетний довесок к вашему приговору вы провели от звонка до звонка в тюрьме штата.
If you don't remain sober or if you violate the statutes of prisoner conduct, I'll personally see to it that the six-year tail on your sentence is carried out to the letter in an upstate prison.
Мы вправе в любое время и по любой причине изменять наши Сервисы, а также временно или навсегда лишать вас доступа или возможности использования наших Сервисов, например, если вы нарушите дух или букву наших Условий, нанесете вред нам, нашим пользователям или иным лицам, или подвергнете нас, наших пользователей или иных лиц какому-либо риску или угрозе судебных исков.
We may modify, suspend, or terminate your access to or use of our Services anytime for any reason, such as if you violate the letter or spirit of our Terms or create harm, risk, or possible legal exposure for us, our users, or others.
Нарушили единственную неприкосновенную заповедь международных отношений.
You violated the only absolutely inviolate rule of international relationships.
Сильнее всего НАТО нарушило устав ООН.
Most egregiously, NATO has violated the United Nations Charter.
Светловолосые дети от темноволосых матерей нарушили табу.
Golden-haired babies born of black-haired mothers violated the taboos.
"Они нарушили законодательство, но не являются преступниками."
"They violated legislation, but are not criminals.
Любой ребенок, нарушивший эти правила, подвергается строгому порицанию.
If any child is found violating these rules, he is severely reprimanded.
Мой парень нарушил запрет суда, забрал моего мальчика.
My boyfriend violated a restraining order, took my boy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité