Exemples d'utilisation de "насадили" en russe

<>
Traductions: tous7 get3 autres traductions4
Большинство из нас пыталось делать все, как по книжке, и нас насадили. The rest of us, we try to do everything by the book - and we get shafted.
Только не насади меня на свой крюк. Now don't get me with your hook.
Принеси мне голову того, кто это сделал, и насади её на палку. Get me the head of whoever did this and put it on a stick.
Если б вы не насадили его на жёрдочку, он бы отправился на тот свет! If you hadn't nailed him to the perch, he'd be pushing up daisies!
Затем США насадили в стране жестокую диктатуру Мухаммеда Реза Пехлеви, правившего страной вплоть до исламской революции 1979 года. The US then installed the brutal dictatorship of Shah Mohammad Reza Pahlavi, which ruled the country until the Islamic Revolution of 1979.
Если уж мне придётся положить голову на колоду палача, я не хочу видеть, что твою голову уже насадили на пику. If I have to take that long walk to the executioner's block, I don't want to see your head already mounted.
Когда в июле 2014 года боевики ISIS захватили правительственную базу недалеко от сирийского города Ракка, они обезглавили офицеров и солдат, попавших к ним в плен, и насадили их головы на шесты, установленные в центре города так, чтобы все могли их видеть. When ISIS captured a government base near the Syrian city of Raqqa in July 2014 it beheaded the officers and soldiers it had captured and placed the severed heads on posts in the central town square for all to see.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !