Beispiele für die Verwendung von "наследуется" im Russischen
Утвержденный или предпочтительный статус также наследуется.
The approved or preferred status of a vendor is also inherited.
Убедитесь, что @style/AppLoginTheme наследуется из Theme.AccountKit.
Make sure @style/AppLoginTheme inherits from Theme.AccountKit.
Большинство сведений для журнала наследуется из имени журнала.
Most of the information for the journal is inherited from the journal name.
Часть дополнительной информации наследуется позициями, связанными с этой должностью.
Some of the additional information will be inherited by the positions that are associated with the job.
Свойство строки наследуется из проекта, так как категория свойству строки не назначается.
The line property is inherited from the project because the category is not assigned a line property.
Ключ Status наследуется из WMI-класса CIM_ManagedSystemElement, который содержит следующие значения:
The Status key is inherited from the CIM_ManagedSystemElement WMI class, which includes the following values:
Если счет в накладной наследуется, авансовые корректировки для строки накладной создаются с помощью соответствующего счета.
If the invoice account is inherited, the advance adjustments for the invoice line are created by using the corresponding account.
Если счет в накладной наследуется, курсовые разницы для строки накладной создаются с помощью соответствующего счета.
If the invoice account is inherited, the exchange adjustments for the invoice line are created by using the corresponding account.
Это означает, что характеристиками продукта готовых номенклатур обновляется или наследуется партия запасов с самым ранним сроком хранения.
This means that the inventory batch with the earliest shelf life dates is updated or inherited by the product characteristics of the finished items.
При включении перенаправления для веб-сайта в службах IIS этот параметр автоматически наследуется всеми виртуальными каталогами на веб-сайте.
When you enable redirection on a website in IIS, the setting is automatically inherited by all virtual directories in the website.
Кроме некоторых исключений, считалось, что все сегменты ДНК существовали в двух копиях (одна копия наследуется от матери, другая - от отца).
With only a few exceptions, all DNA segments were thought to exist in two copies (one copy inherited from your mother and one copy inherited from your father).
При изменении параметра Требовать SSL для веб-сайта в службах IIS этот параметр автоматически наследуется всеми виртуальными каталогами на веб-сайте.
When you change the Require SSL setting on a website in IIS, the setting is automatically inherited by all virtual directories in the website.
Свойство строки, введенное в соглашение о сервисном обслуживании, присоединяется к проекту, выбранному для соглашения о сервисном обслуживании, затем наследуется строкой соглашения о сервисном обслуживании.
The line property that is entered on a service agreement is attached to the project that is selected for the service agreement and inherited subsequently by the service agreement line.
Можно использовать наследование срока хранения для определения номенклатур, так что складская партия с самыми предыдущими сроками хранения будет обновлена или наследуется характеристиками продукта готовых номенклатур.
You can use shelf life inheritance to define items so that the inventory batch with the earliest shelf life dates is updated or inherited by the product characteristics of the finished items.
Когда кто-то сообщает, что дебаты о врожденных и приобретенных чертах завершены, потому что есть свидетельства того, что некий процент наших политических воззрений наследуется генетически, но не объясняет, как гены создают воззрения, ничего не завершено.
When someone announces that the nature-nurture debate has been settled because there is evidence that a given percentage of our political opinions are genetically inherited, but they don't explain how genes cause opinions, they've settled nothing.
Знаете, деньги обычно или зарабатываются, или наследуются.
You know, usually money is either earned or inherited.
Значения, назначенные родительской категории, могут наследоваться дочерней категорией.
Values that are assigned to a parent category can be inherited by a child category.
Эти параметры автоматически наследуются всеми назначенными категории продуктами.
These settings are automatically inherited by all products that are assigned to the category.
Разрешения наследуются с сайта SharePoint, на котором создано приложение.
Permissions are inherited from the SharePoint site where the web app is created.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung