Exemples d'utilisation de "настал" en russe

<>
Traductions: tous175 come124 autres traductions51
Последний шанс для действий настал. The last chance for action has arrived.
И вот настал момент истины. So a moment of truth has arrived.
Теперь настал момент для действий. The moment to act is now.
Теперь настал момент сделать следующий шаг. So now is the time to build on these foundations.
Как было предсказано, настал час расплаты. As foretold, the hour of reckoning is upon us.
И настал день охотников за головами. It is the day of the bounty hunter.
Потом настал черед самого турецкого банка. A run on the Turkish bank followed.
Теперь настал момент, когда такая цель оправдана. Now that is a goal worth pursuing.
А вы верите, что час правосудия настал? Do you really think we live in a rational time?
Многие полагают, что этот день уже почти настал. Many believe that we are almost there.
Настал ключевой этап многомесячной работы над важнейшим проектом. It’s the culmination of months of activity on a vital project.
Сегодня в США настал как раз такой момент. Today, the United States is facing just such a moment.
Поэтому уже настал момент появления третьего репликатора на нашей планете. So, we're at this cusp now of having a third replicator on our planet.
Процесс длился уже 6 месяцев, когда настал этап представления сведений. Six months into the lawsuit, we finally reached the discovery phase.
Однажды настал момент, когда вдруг - на самом деле, вот он. And so there was a moment when suddenly - actually, the next thing.
Над рекой в Квинсе настал особый день для пчеловода Стефаноса. Over the river in Queens, it's a special day for beekeeper Stefanos.
Но в этом году мы видим, что настал переломный момент. But this year, we have seen a turning point.
Они застали меня целующейся с девушкой в цоколе, и тут настал ад. They caught me making out with a girl in the basement and all hell broke loose.
Тем самым, настал важный момент, чтобы оценить состояние конкуренции в различных секторах экономики США. It is an important moment to assess the state of competition in various sectors.
И вот, наконец-то настал момент, когда инфракрасный спектрометр подтвердит или опровергнет выдвинутые гипотезы. The infrared spectrometer will finally tell them if the speculation was true.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !