Exemples d'utilisation de "настолько любезный" en russe
Годфри сломит их дух, а ты, мой любезный друг, вычистишь их рассудок, готовя дорогу для Властелина Дарксайда.
Godfrey breaks their spirit, and you, my beloved friend, you clear their minds, preparing the way for Lord Darkseid.
Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло.
The hardness of diamond is such that it can cut glass.
Я не доктор Башир, и мы не ведём любезный спор за завтраком!
I am not Dr. Bashir and we are not sparing amiably over lunch!
Всякая вселенная, которая настолько проста, чтобы быть постижимой умом, окажется недостаточно сложной, чтобы породить тот ум, который сможет её постичь.
Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it.
Мистер Бальбоа настолько известен, что нет нужды его представлять.
Mr Balboa is so well known as to need no introduction.
Вы, мой любезный Чарльз, вероятно, предпочли бы херес, но, увы, хереса вы не получите.
I expect you would prefer sherry, but, my dear Charles you are not going to have sherry.
Никто из нас не был настолько глуп, чтобы поверить ему.
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.
Горо был настолько любезен, что довёз меня до больницы.
Goro was kind enough to take me to the hospital.
Она настолько прижимистая, что использует чайные пакетики по три раза, прежде чем выбросить.
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
Объясните этот факт настолько ясно, насколько это возможно.
Explain the fact as clearly as possible.
Любезный друг подсказал, что это место могло бы соответствовать всем требованиям.
A helpful friend suggested this place might fit the bill.
Золото в чистом виде без примесей настолько мягкое, что его можно мять руками.
Unblended gold in its pure form is so soft, that one can knead it by hand.
Том не настолько хорошо ездил на экзамене по вождению, чтобы получить права.
Tom didn't do well enough on the driver's test to get a driver's license.
Я считаю, что он в высшей степени любезный и достойный человек.
I think him everything that is amiable and worthy.
Вы когда-нибудь хотели чего-нибудь настолько сильно, что готовы были сделать все что угодно ради этого?
Have you ever wanted something so much that you'd do anything to get it?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité