Exemples d'utilisation de "настоящих" en russe avec la traduction "real"

<>
Я говорю о настоящих папах. I'm talking about the real daddies.
Накладные ресницы из настоящих волос. False eyelashes made with real hair.
Давайте поговорим о настоящих драках. Let's talk about real fights.
А как насчёт настоящих киберпреступников? But what about the real cybercriminals?
Что может быть страшнее настоящих убийц? What's scarier than real live murderers?
Может быть, он нахамил шайке настоящих байкеров. Maybe he pissed off a gang of real bikers.
На другой фотографии - общепризнанность необходимости настоящих перемен. The other picture is the popularity of the real need for change.
фактически, речь шла о 10 миллионах настоящих граждан. indeed, 10 million real citizens.
Давай я тебе настоящих клиентов пошлю - развод, раздел имущества. Let me send you some real clients - divorce, real estate.
Это основа наших настоящих различий, одной личности от другой. It is the basis of our real differentiation, one individual from another.
Зачем выдумывать, если можно написать о жизни настоящих енотов? Instead of making stuff up, why couldn't you write about the real raccoons?
Потому что с Duolingo люди учатся на настоящих текстах. Because you see with Duolingo, people are actually learning with real content.
В вашем мире, без настоящих доказательств, надежных свидетелей, а это? In your world, without any real evidence, reliable witnesses, this?
От мультикультурных авторов всегда ждут не выдуманных, а настоящих историй. Multicultural writers are expected to tell real stories, not so much the imaginary.
Тогда почему нет настоящих драк в течение серий игр чемпионата? Then why are there no real fights during the championship series?
Итак, они забиваются в рецепторы и препятствуют узнаванию настоящих молекул. And so they lock into those receptors, and they jam recognition of the real thing.
Либо они могут использовать свой талант, скажем, для разработки настоящих ракет. Or they could use their talents to design, say, real rockets.
И правительство, и население понимают, что сейчас назрела необходимость проведения настоящих реформ. Both the government and the people know real reforms are needed.
Настоящие иностранцы из настоящих зарубежных стран, с которыми "Наши" будут обмениваться идеями. Real foreigners from foreign countries, with whom foreign ideas would be exchanged.
Я увидела тебя внизу, но не хотела прерывать настоящих домохозяек из Нью-Джерси. I saw you downstairs, but I didn't want to interrupt the Real Housewives of New Jersey.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !