Exemples d'utilisation de "настраиваемые" en russe avec la traduction "set up"

<>
Сведения, настраиваемые для профиля оценки, одинаковы независимо от способа доступа к настройке. The information that you set up for the rating profile is the same, regardless of how you access the setup.
Названия, настраиваемые в этой процедуре, можно также использовать для позиций и работников. The titles that you set up in this procedure can also be used for positions and workers.
Можно создать отчет вручную или используя процессы пакетной обработки, настраиваемые для периодического выполнения в течение дня. You can create a statement manually or by using batch processes that you set up to run periodically throughout the day.
Конфигурация аналитик и вес, настраиваемые для продукта, учитываемого в двух единицах измерения, определяют, будет ли для номенклатуры использоваться полная или частичная видимость. The dimension configuration and weight that you set up for a catch weight product determines whether the item uses full or partial visibility.
Настраивайте анкету в следующем порядке: Set up a questionnaire in the following order:
Нет необходимости настраивать конфигурацию рецензента расходов. You don’t have to set up an expenditure reviewer configuration.
Не нужно ничего скачивать или настраивать. There's nothing to set up or download.
Если вы только начали настраивать консоль: If you're just setting up your console:
Вы настраиваете бюджет для следующего финансового года. You are setting up the budget for the next fiscal year.
Можно также определить, нужно ли настраивать группы. You can also decide whether to set up teams.
Можно настраивать схемы повторений для пакетных задач. You can set up recurrence patterns for batch jobs.
Прокси-серверы стало проще настраивать и использовать. Proxies are easier to set up and use.
Имеется возможность выбора параметров, настраиваемых для конкретной компании. You can select which parameters to set up for your company.
Пусть травит насекомых, настраивает лабу и тому подобное. Put him back on tenting houses, setting up the lab and so forth.
Office 365 автоматически настраивает DKIM для исходных доменов. Office 365 automatically sets up DKIM for initial domains.
В поле Операция просмотрите операцию, которую вы настраиваете. In the Operation field, view the operation that you are setting up.
Вы настраиваете проект с процентом PWP, равным 100 %. You set up the project with a PWP percentage of 100 percent.
Другие команды контекстного меню позволяют настраивать отображение результатов: Other context menu commands allow to set up displaying of results:
Настраивать категории затрат необходимо до создания производственных маршрутов. You must set up cost categories before you create production routes.
Как настраивать таких работников: как сотрудников или подрядчиков? Should I set up these workers as employees or contractors?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !