Exemples d'utilisation de "настраиваться" en russe avec la traduction "configure"
Поиск должен был устанавливаться и настраиваться из нескольких форм в клиенте.
Search had to be installed and configured from multiple forms in the client.
Сети групп обеспечения доступности баз данных могут автоматически настраиваться системой в соответствии с параметрами настройки.
DAGs networks can be automatically configured by the system based on configuration settings.
Модели конфигурации продуктов могут настраиваться из заказов на продажу, предложений по продаже, заказов на покупку и предложений оп покупке.
Product configuration models can be configured from a sales order, sales quotation, purchase order or a production order.
Доступные автономные адресные книги настраиваются администраторами.
Administrators configure available offline address books.
Параметры репозитория документов настраиваются в SharePoint.
The document repository settings are configured in SharePoint.
Правила транспорта настраиваются в агентах правил транспорта.
Transport rules are configured on Transport Rule agents.
Входящие порты интеграции настраиваются с помощью AIF.
Inbound integration ports are configured by using AIF.
Коммерческие соглашения настраиваются с помощью ценовых групп.
Trade agreements are configured by using price groups.
Коммерческие соглашения настраиваются с помощью групп цен.
You can configure trade agreements by using price groups.
Этот объекта настраивается при запуске мастера гибридной конфигурации.
This object is configured when the Hybrid Configuration Wizard is run.
DNS-суффикс подключения настраивается отдельно для каждого подключения.
A connection-specific DNS suffix is configured on a per-connection basis.
Ранее программы лояльности настраивались с помощью схемы лояльности.
Previously, loyalty programs were configured by using a loyalty scheme.
Телефонная абонентская группа настраивается на УАТС или IP-УАТС.
A telephony dial plan is configured on PBXs or IP PBXs.
Гибридная транспортировка настраивается автоматически с помощью мастера гибридной конфигурации.
Hybrid transport is automatically configured by the Hybrid Configuration wizard.
Если щелкнуть Да, поставщик автоматически настраивается для импорта каталога.
If you click Yes, the vendor is automatically configured for catalog import.
Обязательно – необходимо установить значение для атрибута, когда продукт настраивается.
Mandatory – A value must be set for the attribute when the product is configured.
По умолчанию атрибут msExchServerBindings настраивается для TCP-порта 25.
By default, the msExchServerBindings attribute is configured for TCP port 25.
Этот вариант маршрутизации настраивается в мастере настройки гибридной конфигурации.
This routing option is configured in the Hybrid Configuration wizard.
Шифрование и сжатие данных настраивается на уровне группы DAG.
At the DAG level, DAG networks are configured for encryption and compression.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité