Sentence examples of "настроенному" in Russian
Translations:
all4716
set up2381
configure2067
adjust198
tune40
opposed to14
minded8
be ready3
incite1
other translations4
Эти процедуры применяются к белому списку IP-адресов, настроенному вручную.
These procedures apply to the IP Allow list that you manually configure.
Эти процедуры применяются к черному списку IP-адресов, настроенному вручную.
These procedures apply to the IP Block list that you manually configure.
В частности, сервер обмена сообщениями подключается к соединителю получения, настроенному на сервере Exchange.
Specifically, the messaging server connects to a Receive connector that's configured on the Exchange server.
Внешний отправитель — это любой отправитель, электронный адрес которого относится к домену, не настроенному в качестве обслуживаемого домена в вашей организации.
An external sender is any sender that has an email address in a domain that isn't configured as an accepted domain in your organization.
Используйте этот список, чтобы разрешить пользователям функции голосового доступа к Outlook подключаться к автосекретарю единой системы обмена сообщениями, а затем с определенной вероятностью подключаться к другому настроенному автосекретарю.
Use this list to allow Outlook Voice Access users to connect to a UM auto attendant and then potentially connect to another auto attendant you have configured.
Целью этого была провокация США, Канады и ряда других стран, настроенных против его присутствия.
This was clearly intended to provoke the US, Canada, and a handful of other countries opposed to his presence.
Каждый день и час, посредством своей собственной пропаганды, эти глобально настроенные клептократы прокладывают путь к власти националистам.
Every day and every hour, by means of their own propaganda, these globally minded kleptocrats, are setting the path to power for the nationalists.
Подготовив место, подключите гарнитуру, но не надевайте ее. Сначала необходимо настроить ряд параметров на компьютере.
Once your space is ready, plug in your headset, but don't put it on quite yet — first we'll need to do some setup on your PC.
В целях создания условий, способствующих достижению мира, предпринимались инициативы, направленные на пресечение использования средств массовой информации для разжигания ненависти и подстрекательства к насилию; подготовку к разоружению и роспуску ополченцев и предупреждение подрывной деятельности агрессивно настроенных групп «молодых патриотов».
Initiatives to promote a climate conducive to peace have focused on actions to stop the use of the media to incite hatred and violence; preparations for the disarmament and dismantling of militias; and prevention of the disruptive activities of the aggressive groups of “young patriots”.
Другие параметры позволяют настроить загрузку запроса.
Other Load To options allow you to fine-tune how you load a query.
Владельцы угольных шахт и их клиенты, таким образом, решительно настроены против любого налога на углерод.
Owners of coal mines and their clients are thus strongly opposed to any tax on carbon.
Этого взгляда придерживаются большинство иранских реформаторов - как внутри, так и вне правительства - и более настроенный на международные отношения технократический и деловой класс.
This view is widely held among Iran's reformers-both inside and outside government-and the more internationally minded technocratic and business class.
У животных и растений внутренние часы настроены таким образом, что они легко подстраиваются под изменения света.
And so plants and animals developed their own internal clocks so that they would be ready for these changes in light.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert