Exemples d'utilisation de "настроенные" en russe
Traductions:
tous4960
set up2381
configure2067
adjust198
tune40
opposed to14
minded8
be ready3
incite1
autres traductions248
Можно выбрать любые льготы, настроенные в системе.
You can select any of the benefits that are set up in the system.
Вы получаете оповещение обо всех отсрочках, даже если настроенные даты являются датами в прошлом.
You are now alerted about all postponements, even if the dates that were adjusted are in the past.
Каждый день и час, посредством своей собственной пропаганды, эти глобально настроенные клептократы прокладывают путь к власти националистам.
Every day and every hour, by means of their own propaganda, these globally minded kleptocrats, are setting the path to power for the nationalists.
Ненужные или неправильно настроенные финансовые годы можно удалять.
You can delete fiscal years that are not needed or that were set up with incorrect information.
Все настроенные уведомления также будут распространены.
Any configured notifications will also be distributed.
Это не значит запрещать медресе, настроенные на межрелигиозную вражду, это скорее значит работать в таком направлении, чтобы однажды они сами отказались от своих идей.
It does not mean banning communally minded madrassas, but rather working toward the day when they are voluntarily abandoned.
Можно выбрать только категории, настроенные для косвенных затрат.
You can select only categories that were set up for indirect costs.
Созданы настроенные версии спецификации и маршрута.
The configured BOM and route versions are created.
Сторонники правых сил и наиболее националистически настроенные граждане либо отрицали участие поляков в бойне в Йедвабне, либо пытались сократить масштабы этого участия, заявляя, что если кто из поляков там и был, то только бандиты и асоциальные элементы.
Those on the political right and the nationalistically minded either denied Polish participation in the Jedwabne murders or tried to diminish it by arguing that only bandits or asocial elements took part.
Доступны только модели стоимости, настроенные для слоя разноски журнала.
You can select from only the value models that are set up for the posting layer of the journal.
Переключиться на другие номера телефонов, настроенные пользователем.
Transfer to other phone numbers that the user has configured.
Маршрут комплектации учитывает различные параметры, настроенные для склада, например следующие.
The picking route takes into account the different parameters that are set up for the warehouse, such as:
Любые существующие настроенные политики указаны в списке.
Any existing policies that you have configured are shown in a list.
Можно выбрать любые коды и группы доходов, настроенные в системе.
You can select any of the earnings codes and earnings groups that are set up in the system.
Многие коммерческие ЦС предлагают сертификаты, настроенные специально для Exchange.
Many commercial CAs offer certificates that are configured specifically for Exchange.
Подключения, настроенные в этой форме, делают проект доступным для выбранных категорий.
The connections that you set up in this form make the project available for selected categories.
Учитывайте максимальные размеры сообщений, настроенные для отдельных почтовых ящиков.
Be sure to account for any custom maximum message sizes that you've configured on individual mailboxes.
Стандартные события предлагают больше функций, однако индивидуально настроенные конверсии проще настроить.
A general rule of thumb is that standard events give you more features, but custom conversions are much easier to set up.
Настроенные периоды позволяют клиентам настроить свой собственный период, например "Ежеквартально".
Customized periods allow for customers to configure their own period, such as Quarterly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité