Exemples d'utilisation de "настроил" en russe avec la traduction "set up"

<>
Убедитесь в том, что ваш друг правильно настроил свой микрофон. Make sure your friend has their microphone set up correctly.
Используете устройство Chrome на работе или в учебном заведении? скорее всего, ее настроил администратор. Using a Chrome device at work or school? Your network administrator might set up the pop-up blocker for you, in which case you can't change this setting yourself.
Допустим, пользователь домена woodgrovebank.com настроил правило пересылки, которое отправляет все сообщения в учетную запись outlook.com: For example, suppose the user at woodgrovebank.com has set up a forwarding rule to send all email to an outlook.com account:
Я настроил фильтр, это позволит нам отделить жидкость в помоях от человеческих останков, таких как ткани, кости, органы. I am setting up a filtration system that will allow us to separate liquid in the pig slop from any human remains, such as tissue, bones, organs.
Просто мне казалось, что есть причина, почему ничего не всплывает, и я настроил программу, чтобы проверить совпадения для шести цифр, семи, восьми. I just had a tickle there was a reason nothing was popping out at us, so I set up a program to run possibilities for six numbers, seven, eight.
Если ваши попытки войти на сайт www.office.com с помощью рабочей или учебной учетной записи блокируются, скорее всего, администратор Office 365 настроил политику безопасности, которая запрещает вам вход по этому адресу. If you're trying to sign in with your work or school account to www.office.com and your sign in is blocked, it likely means your Office 365 administrator set up a security policy that's preventing you from signing in to that location.
Если производитель компьютера настроил его на запуск из сжатого файла образа Windows (по-другому это называется загрузкой файла образа Windows, или WIMBoot) и добавил возможность восстановить заводские настройки, то после обновления до Windows 10 этот параметр станет недоступен. If the manufacturer set up your PC to run from a compressed Windows image file (also known as Windows image file boot or WIMBoot) and included the option to restore factory settings, that option will no longer be available after you upgrade to Windows 10.
Для каждой категории настроен бюджет: You set up a budget for each category:
Настроена иерархия категорий закупаемой продукции. A procurement category hierarchy is set up.
Сведения учета настроены для работника. Accounting details were set up for the worker.
Вы настроили источник УФ-света? Did you set up the UV light source?
Чтобы настроить изображение для YotaCover: To set up a picture for the YotaCover:
Не могу настроить прием сообщений. I can't figure out how to set up the message box thing.
Как настроить маяк Facebook Bluetooth®? How do I set up my Facebook Bluetooth® beacon?
Как настроить внешнее запоминающее устройство? How do I set up external storage?
Как настроить SMS-сообщения Facebook? How do I set up Facebook texts?
Настроить производственное подразделение [AX 2012] Set up a production unit [AX 2012]
Можно настроить следующие стратегии пополнения: You can set up the following replenishment strategies:
Настроить прогноз движения денежных средств Set up cash flow forecasts
настроить работу через Дата Центры; to set up operation through Data Centers;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !