Exemples d'utilisation de "наступающий год" en russe

<>
Независимо от того если в конечном счете Великобритания отделится политически от материка, наступающий год станет решающим для Европы. Regardless of whether the UK ultimately separates politically from the continent, the coming year will mark a turning point for Europe.
Однако наступающий год может оказаться иным, и не в самом хорошем смысле – особенно для производителей нефти. But next year could be different, and not in a good way – especially for producers.
«Для нас наступающий год очень важен», — говорит Киппинг. “It’s going to be a very big year for us,” Kipper says.
VIX измеряется в процентах и приблизительно соответствует ожидаемому движению в индексе S&P 500 за наступающий 30-дневный период, пересчитанному на год. The VIX is quoted in percentage points and translates, roughly, to the expected movement in the S&P 500 index over the upcoming 30-day period, which is then annualized.
В послевоенный период, по 1975 год, император Сёва молился в храме Ясукини в общей сложности восемь раз. In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
Почему лидеры Европейского Союза противятся референдуму и отказываются продлить хотя бы на несколько дней наступающий 30 июня срок очередного платежа Греции в адрес МВФ? Why are European Union leaders resisting the referendum and refusing even to extend by a few days the June 30 deadline for Greece’s next payment to the IMF?
Это был год засухи, и многие животные голодали. It was a dry year, and many animals starved.
По словам Дэвида Виктора из Университета Калифорнии в Сан-Диего, наступающий тепловой век будет "опасным, жестоким и горячим". In the words of David Victor, of the University of California, San Diego, the coming Heat Age will be “nasty, brutish, and hot.”
Это дерево каждый год приносит хорошие персики. This tree bears good peaches every year.
Может ли хаос, наступающий на Соединенное Королевство, быть полезен для Европы или хотя бы для Британии? Can the chaos that is descending on the United Kingdom be good for Europe, or even for Britain?
Моя сестра каждый год ездит в Карпаты. My cousin goes to the Carpathians every year.
При этом наступающий противник получает значительные преимущества в выборе тактики действий в целом (обходить минное поле или разминировать его) и тактического построения своих сил и средств, в развертывании оборудования для разминирования и в проведении других мероприятий противодействия. In such cases the attacking enemy enjoys significant advantages in selecting overall tactics (bypassing the minefield or clearing it) and in the tactical disposition of forces and assets, in deploying demining equipment and in carrying out other countermeasures.
Эта гора покрыта снегом круглый год. This mountain is covered in snow all-year-round.
В период, наступающий непосредственно после общественных волнений, политических перемен или войны, полиция зачастую бывает слабо подготовлена к тому, чтобы справиться с двойной задачей укрепления безопасности в стране и обеспечения соответствующего уровня услуг для всех граждан. In the immediate aftermath of social unrest, political transition or war, police are often ill-prepared to face the dual challenges of improving security in the country and providing adequate levels of service to all citizens.
Монблан круглый год покрыт снегом. Mont Blanc is covered with snow all the year round.
Появление автономного управления автомобилем, рост популярности подключенных машин, наступающий век коммуникации между транспортными средствами — все это свидетельствует о возможности существования новой бизнес-модели. The advent of autonomous driving, the rise of the connected car, the coming age of vehicle to vehicle communication, all present the possibility of new business models.
Мы каждый год празднуем Рождество. We celebrate Christmas every year.
Производство продолжало расти год за годом. Year after year, production continued to increase.
Мы все стараемся собираться хотя бы раз в год. We all try to get together at least once a year.
Сейчас ей 81 год. She is now eighty-one years old.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !