Exemples d'utilisation de "натуральной" en russe avec la traduction "natural"

<>
– Одуванчики могут стать великолепной натуральной альтернативой искусственной резине в нашей продукции». “Dandelions have the potential to serve as a great natural alternative to synthetic rubber in our products.”
Между тем, Европейская Ассоциация Стевии (EUSTAS), выразила свою обеспокоенность тем, что EverSweet подорвет репутацию стевии как безопасной и натуральной. Meanwhile, the European Stevia Association (EUSTAS), has expressed concern that EverSweet will undermine stevia's reputation as safe and natural.
Так что поезжайте в Огайо и посмотрите на аккуратные ряды сорняков, заботливо выращиваемых в надежде на получение доморощенной натуральной резины. So visit Ohio State and see rows of neatly cultivated weeds, all in the hope of making homegrown natural rubber.
Теперь существует целая индустрия таких продуктов, так же как и здоровой пищи, которая относится к разряду "натуральной", "здоровой" и "функциональной". There is now a whole industry of such products, as well as health foods classified as "natural," "organic," and "functional."
Например, французский производитель натуральной минеральной воды " Перрье-Виттель " считает, что восстановление лесов в чувствительных к инфильтрации зонах дешевле, чем сооружение очистных установок. For example, the French bottler of natural mineral water, Perrier-Vittel, considers that reforesting sensitive infiltration zones is cheaper than building filtration plants.
Это злоупотребление научным авторитетом особенно широко распространено в “органической” и “натуральной” пищевой промышленности, которые зарабатывают на страхе людей перед синтетическими или “ненатуральными” продуктами. This abuse of scientific authority is especially widespread in the “organic” and “natural” food industries, which capitalize on people’s fear of synthetic or “unnatural” products.
И хотя одним из аргументов в пользу употребления соков холодного отжима состоит в том, что в них содержится больше натуральной клетчатки, это не должно вызывать особого восторга. And while one of the big arguments for cold-pressed juices is that they include more of the natural fiber that occurs in fruits and vegetables, that isn't necessarily awesome.
Тем не менее, как показали местные бренды, такие как Kuna, который продает шерсть альпаки и викуньи в Перу, и Natura, бренд Бразильской натуральной косметики, некоторые развивающиеся страны движутся вверх по цепочке создания стоимости и сохранения значительной части доходов. Still, some emerging countries are moving up the value chain and retaining a greater share of returns, as demonstrated by local brands such as Kuna, which markets alpaca and vicuña wool in Peru, and Natura, a Brazilian natural-cosmetic brand.
Г-жа Тан спрашивает, сколько сельских женщин воспользовалось государственным социальным страхованием и социальным обеспечением в чрезвычайно трудный период, последовавший за стихийными бедствиями, которые, очевидно, разрушили сельскую экономику, и какие пособия в натуральной форме и в каких количествах они получили от системы социального страхования. Ms. Tan asked how many rural women had benefited from State social insurance and social security in the very difficult period following the natural disasters that must have devastated the rural economy, and what sort of benefits in kind and what amounts of social insurance they had received.
вирус это натуральная система, верно? a virus is a natural system, right?
"Натуральный источник минералов и витаминов". A natural source of minerals and vitamins.
Это абсолютно натуральный растительный экстракт. It's an all-natural plant extract.
В это мыло добавлены натуральные ароматы. This soap is infused with natural fragrances.
Весь в конопле и натуральных тканях. All hemp and natural fibers.
Обыденная обстановка, натуральное освещение, как мне кажется. I'm thinking casual setting, natural light.
Это насыщенный раствор соли и натуральные губки. This is a saturated salt solution, and these are natural sponges.
Он выписывает только натуральные и травяные лекарства. He only prescribes stuff that's totally herbal and natural.
Не обесцвеченными, а натуральными блондинами, как Линн. Not peroxide, but natural blonde, like Lynn.
Микстура натуральная, все травы собраны на вершине холмов. The mixture's all natural, from up in the hills.
Между прочим, это - натуральная картина Сатурна, никакой коррекции. By the way, that's a natural picture of Saturn, no adjustments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !