Beispiele für die Verwendung von "натуральных ингредиентов" im Russischen

<>
Тогда я думаю: "Нет, нет. Я не хочу принимать ничего синтетического. Я хочу видеть только результаты для растений и - покажи мне травы и растения. Я получил результат всех натуральных ингредиентов". I think, "No, no. I don't want to take any synthetics, I just want to see plants and - just show me herbs and plants. I've got all the natural ingredients."
В исследовательской фазе удалось определить экспортный потенциал натуральных ингредиентов, присущих вьетнамскому биоразнообразию, а за этим последовало оказание технической помощи в целях укрепления потенциала МСП в деле доступа на европейский рынок. An exploration phase enabled the identification of export potential in natural ingredients native to Viet Nam's biodiversity, this was followed by the delivery of technical assistance to strengthen the capacity of SMEs to access the European market.
Состав ингредиентов бельгийского салата был частично другим, но впечатление тоже не отличалось позитивом. The list of ingredients for the Belgian Salad was a bit different, but the impression it made was no more positive.
И эта посмертная льгота примечательна не только своей щедростью и размахом – как известно, компания Google далеко не стеснена в средствах. В отличие от других предоставляемых компанией натуральных льгот и бонусов, которые нацелены на обеспечение удовлетворения от жизни, повышение творческого потенциала и производительности труда, посмертный бонус не приносит коммерческой выгоды и не способствует повышению доходности компании. What makes the death benefit notable isn’t just its generosity — Google is, of course, far from cash-strapped — but rather that, unlike most employee perks on Google campuses that aim to increase happiness, creativity and productivity, providing death benefits is a no-win for the company.
Если Европа окажется планетой, способной поддерживать жизнь в случае наличия нужных химических ингредиентов и некоторого времени, только представьте себе, что может твориться в других местах», — говорит он. If Europa proves that a planet can come up with life if you give it the right chemical ingredients and leave it alone for a while, imagine what could be going on other places.”
В этом примере Jasper's Market хочет создать рекламную кампанию, чтобы рассказать местным жителям о своих свежих и натуральных продуктах. In this example, Jasper's Market wants to create a campaign that highlights their fresh, organic produce to people in the local area.
NZDUSD: простой рецепт роста, состоящий из трех ингредиентов NZDUSD: A Simple Three-Ingredient Recipe for a Rally
Голова тут, ноги здесь, и ребенок должен быть в положении головой вниз для натуральных родов. Head is up here, tush is down here, and the baby needs to be head-down for a natural delivery.
Разумеется, ей приходится закрывать свои предприятия, которые попросту не могут работать, потому что у них нет импортных ингредиентов. Obviously, the company therefore closes the plants that can't be run because they can't get the imported ingredients.
Ох, гадость, им бы поменьше натуральных вкусов, вот пирожное, чизбургер и арахисовое масло были бы подходящие вкусы. Oh, gross, they should have less natural flavors like cupcake and cheeseburger and peanut butter would be a good flavor.
Обязательная стандартная маркировка всех ресторанных блюд не оправдана ни практическими, ни экономическими соображениями, если принять во внимание постоянно изменяющиеся меню и разнообразие ингредиентов блюд, подаваемых в ресторанах. Mandated standardized labeling of all restaurant meals would be neither practical nor cost-efficient, given the ever-changing menus and diverse mixtures of ingredients of meals served in restaurants.
Весь в конопле и натуральных тканях. All hemp and natural fibers.
Немногие из этих ингредиентов существуют сегодня в Колумбии. Few of these ingredients exist in today's Colombia.
Когда я говорила о приятных тебе вещах, я не имела в виду натуральных, замужних женщин! When I say do stuff that feels good, I don't mean do straight, married stuff!
Если один из ингредиентов становится недоступным, производители находят ему замену. When one type of precursor chemical is unavailable, producers switch to an alternative.
Посвятить свои силы улучшению питания – и увеличить потребление натуральных и минимально обработанных продуктов – это самое меньшее, чего заслуживает наш организм. Dedicating ourselves to better nutrition – and consuming natural and minimally processed foods in larger quantities – is the least that our bodies deserve.
Действительно, сегодня известно, что многие из ингредиентов, используемых в производстве наноматериалов, представляют опасность для здоровья человека. Indeed, many of the ingredients used to make nanomaterials are currently known to present risks to human health.
На самом деле, синтетические соединения могут быть безопаснее натуральных. In fact, synthetic compounds may be safer than natural ones.
Потребуется пять основных ингредиентов. Five core ingredients are required.
И, после чего к компании, производителю натуральных чистящих средств, обратились с петицией десятки тысяч гневных потребителей, она быстро свернула эксперимент, где в стиральном порошке использовали масло водорослей, добытое с помощью синтетической биологии. And, after the natural cleaning products brand Ecover was petitioned by tens of thousands of angry consumers, the company quickly rolled back an experiment in which it used algal oil produced through synthetic biology in a laundry detergent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.