Exemples d'utilisation de "науке и технике" en russe
Мы можем проверять правильность моделей, будь то финансовые модели из курса по бизнесу или физические модели из курсов по науке и технике. Мы также можем проверять довольно сложные задания по программированию.
We can grade models, whether it's financial models in a business class or physical models in a science or engineering class and we can grade some pretty sophisticated programming assignments.
специальные группы экспертов: одна сессия Африканского технического консультативного комитета, посвященная инициативе «Информационное общество в Африке» (1); одно заседание Консультативной группы по науке и технике (1); расчет параметров наиболее подходящих данных Африканской геодезической системы отсчета (1);
Ad hoc expert groups: African Technical Advisory Committee on the African Information Society Initiative (1); Science, Technology Advisory Group (1); computation of the parameters for the best-fitting datum of the African Geodetic Reference Frame (1);
В работе ГНЗ участвуют ЮНЕП, Управление по вопросам космического пространства, ЮНЕСКО, ЮНОСАТ, МСУОБ, ВОЗ и ВМО, которые будут содействовать выполнению запланированной на 2006 год работы посредством участия в деятельности комитетов ГНЗ по науке и технике, использованию данных, архитектуре и созданию потенциала.
UNEP, the Office for Outer Space Affairs, UNESCO, UNOSAT, ISDR, WHO and WMO are participating in GEO and will be contributing to the work planned for 2006 through their involvement in the scientific and technical, data utilization, architecture and capacity-building committees of GEO.
Касаясь статьи 10, она отмечает, что Эстония является участником ВИТЕК («Женщины в науке и технике») и что эстонское отделение под названием эВИТЕК, основанное в 2000 году, создает сеть и разрабатывает различные программы, направленные на увеличение числа женщин, изучающих науку и занимающихся исследовательской деятельностью.
In reference to article 10, she noted that Estonia was a party to WITEC (Women in Technology and Science) and that an Estonian branch called eWITEC, founded in 2000, was creating a network and developing various programmes aimed at increasing the number of women studying science and involved in research.
Комитету по науке и технике было предложено уделять особое внимание удовлетворению потребностей в знаниях африканских стран- Сторон Конвенции, включая местные сообщества, для борьбы с опустыниванием и бедностью и устойчивого управления земельными ресурсами на основе комбинированного применения традиционных знаний и современной технологии, включая информационную технологию;
The CST was requested to pay particular attention to meeting the knowledge needs of African country Parties, including local communities, to combat desertification and poverty and to manage land sustainably by applying a mixture of traditional knowledge and modern technology, including information technology;
Созданная конгрессом Комиссия по повышению роли женщин и представителей меньшинств в науке и технике выпустила в сентябре 2000 года доклад, в котором отмечалось, что " если бы женщины, недопредставленные меньшинства и инвалиды имели в научно-технических кадрах такую же долю, как в рабочей силе в целом, ситуацию с нехваткой [квалифицированной рабочей силы] можно было ощутимо улучшить ".
The Congressionally established Commission on the Advancement of Women and Minorities in Science, Engineering, and Technology Development issued a report in September 2000 that found: “If women, underrepresented minorities, and persons with disabilities were represented in the U.S. science, engineering and technology workforce in parity with their percentages in the total workforce population, the shortage [of skilled technology workers] could largely be ameliorated.”
Секретариат Комиссии ООН по науке и технике в целях развития, СПД, Комитет по жилищному хозяйству и землепользованию, Комитет по устойчивой энергетике, Бюро КЭП и Конвенции по водам, Центр научной информации МКВК и Комиссия по реке Сава отмечают низкий интерес организаций гражданского общества, причем два последних форума также сообщили об ограниченных возможностях гражданского общества и отсутствии знаний по указанным проблемам.
The secretariats of the UNCSTD, MAP, Committee on Housing and Land Management, Committee on Sustainable Energy, the Bureaux of the CEP and the Water Convention, ICWC's Scientific Information Center and the Sava Commission each report low civil society interest, the last two also noting poor capacities of civil society and a lack of knowledge about the problems at issue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité