Exemples d'utilisation de "научили" en russe

<>
Наши родители этому нас научили: Our parents teach us that:
Вас что, этому в гитлерюгенде научили? Is that what they taught you at Hitler Youth?
Он сказал: "Вы научили меня ходить. He said, "You have taught me to walk.
Меня этому научили уже в 8 лет. I was taught that when I was eight years old.
Меня этому научили в очень раннем возрасте. I was taught that when I was very, very young.
Теория и фактическое доказательство уже научили нас. Theory and empirical evidence Have already taught us.
Я смотрю тебя в лагере научили граффити? Did they teach you graffiti at lacrosse camp?
Они сделали все, чему мы их научили. They'd be doing everything that we had taught them.
Мужчины тоже научили меня многим важным вещам. The men in my life taught me some important things, as well.
Они научили меня понимать, что такое крепкий брак. They taught me about what a strong marriage feels like:
Вы научили меня подвергать сомнению все факты, Хаким. You taught me to question all certainties, Hakim.
Тебя в Оксфорде явно не научили узлы вязать. Clearly they never taught you how to tie a knot at Oxford.
Вы научили меня всему, что потребовалось мне для успеха. You have taught me the tools that I have needed to succeed.
В точности то, чему нас научили криминальные сериалы 70-х. Exactly what 1970s television crime dramas have taught us.
Наши исследования Солнечной системы научили нас, что Солнечная система красива. Our exploration of the solar system has taught us that the solar system is beautiful.
Я не думаю, что преуспел в этом, но они меня научили. I don't think I've succeeded, but they've taught me.
Куклы научили поколения детей, как считать до десяти и делиться печеньем. The Muppets have taught generations of kids worldwide how to count to ten and share cookies.
И лично меня деревья научили совершенно по-новому любить своих детей. And at least for me, personally, the trees have taught me an entirely new way of loving my children.
Эксперименты в лаборатории научили нас тому, как действовать в открытом океане. Now, the activities from the lab have taught us now how to go out in the open ocean.
Они научили меня тому, что такое достойные отношения между мужчиной и женщиной. They taught me about what a respectful relationship should look like between men and women.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !