Exemples d'utilisation de "научных центров" en russe
ЛИТНЕТ охватывает большое количество университетов, научных центров и лабораторий в пяти крупнейших городах Литвы: Вильнюсе, Каунасе, Клайпеде, Шяуляе и Паневежисе.
LITNET covers a great number of universities, scientific centres and libraries in the five largest towns of Lithuania, namely Vilnius, Kaunas, Klaipėda, Šiauliai and Panevėžys.
Напротив, зоны экспортной переработки (ЗЭП) и технограды должны располагаться вблизи торговых, промышленных или научных центров, где уже идет расширение промышленного производства, причем на конкурентной основе.
Rather, export processing zones (EPZs) and technopoles should be located close to commercial, industrial or scientific hubs, where the expansion of industrial production is already taking place in a competitive manner.
В июне они объявили о своих планах убрать всех 360 подопытных шимпанзе из научных центров и лабораторий (за исключением 50), а также постепенно отказаться от исследований на них.
In June, NIH announced plans to retire all but 50 of its 360 research chimpanzees and phase out much of the chimp research it supports.
Выступления и подробные консультации касались широкого круга вопросов, включая грозовые разряды, распространение волн ОНЧ в ионосфере, землетрясения, космические гамма-лучи и спрайты, а также формирование сетей научных центров.
Presentations and detailed tutorials focused on a broad array of topics, from lightning, ionospheric VLF propagation, earthquakes, cosmic gamma-rays and sprites, as well as community building.
В Шанхае первоклассные учёные, многие из которых вернулись в Китай из ведущих научных центров, например, Гарвардской медицинской школы и МИТ, займутся изучением болезней, которые являются эндемичными для китайского населения.
In Shanghai, premier scientists – many having returned to China from major research centers like Harvard Medical School and MIT – will focus on diseases that are endemic to the Chinese population.
Лаборатория работает при поддержке и консультации широкого круга участников, в том числе GSK, благотворительного фонда Wellcome Trust, Европейского союза и MMV, а также ряда других партнерств по разработке продуктов и научных центров.
The lab operates with the support and advice of a broad range of actors, including GSK, the Wellcome Trust, the European Union, and MMV, as well as various other product-development partnerships and academic centers.
Такие парки, если они будут создаваться вблизи известных научных центров и если сотрудники таких центров смогут свободно сотрудничать с предприятиями, могут привлекать для проведения НИОКР как местные фирмы, так и ТНК (Reddy, 2000).
Such parks may attract both local firms and TNCs to locate R & D, if the parks are established in proximity to reputed academic establishments and the staff in these academic institutions has the freedom to collaborate with enterprises (Reddy 2000).
Участники признали необходимость неуклонного наращивания национального и регионального экспертного опыта на основе обеспечения долгосрочного и краткосрочного обучения и подготовки кадров в региональных центрах, связанных с Организацией Объединенных Наций, по программам Международного института геоинформатики и наблюдения Земли и других передовых научных центров.
Participants recognized the need for the continuous building of national and regional expertise, through the provision of long- and short-term training and education at the regional centres affiliated with the United Nations, through programmes offered by the International Institute for Geo-Information Science and Earth Observation and other academic centres of excellence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité