Exemples d'utilisation de "находится под стражей" en russe

<>
Traductions: tous46 be in custody37 autres traductions9
И в прекрасный небольшой поворот иронии, твой друг Доминатрикс находится под стражей. And in a lovely little twist of irony, your friend the Dominatrix now finds herself in bondage.
Ему будут предъявлены обвинения в четырех убийствах; в настоящее время он находится под стражей. He will be charged with 4 counts of murder and is currently being held with bond.
Позже он был переведен в тюрьму в Эд-Даммаме, где и находится под стражей в настоящее время. Subsequently, he was transferred to the prison of Al Dammam where he is currently being held.
2 марта 2000 года г-н Перальди был переведен в тюрьму Фресне вблизи Парижа, где он и находится под стражей по настоящее время. On 2 March 2000, he was transferred to Fresnes Prison on the outskirts of Paris, where he remains.
В мае 2004 года Секретариат разработал политику, которая обеспечивает семьям обвиняемых возможность покрывать расходы на проживание в то время, пока обвиняемый находится под стражей. In May 2004, the Registry reformulated its policy with a view to ensuring that the families of accused could meet their living expenses while the accused remained in custody.
Вместе с тем страновая группа Организации Объединенных Наций считает, что часть детей по-прежнему находится под стражей по таким обвинениям, как владение оружием, хранение взрывчатых веществ и убийство. However, the United Nations country team believes that some children still remain in detention, under different charges such as detention for possession of arms and explosives, and murder.
В своем ответе на это сообщение правительство Соединенных Штатов подчеркивает, что, как отмечается и источником, физически г-н Тарик Азиз находится под стражей Многонациональных сил (МНС-И) согласно соглашению между МНС-И и Министерством юстиции Ирака, но он удерживается в заключении с юридической санкции иракского Трибунала. In its reply to the communication, the Government of the United States underlines that, as also noted by the source, Tariq Aziz is under physical custody of the multinational forces (MNF-I) pursuant to arrangements between MNF-I and the Iraqi Ministry of Justice, but is being held under the legal authority of an Iraqi tribunal.
Правительство Соединенных Штатов в своем ответе на сообщение подчеркивает, что (как также было подчеркнуто источником) физически г-н Саддам Хусейн находится под стражей Многонациональных сил в Ираке (МНС-И) в соответствии с соглашением между МНС-И и Министерством юстиции Ирака, однако его содержание под стражей осуществляется с юридической санкции иракского суда. The Government of the United States, in its reply to the communication, underlines that (as also noted by the source) Saddam Hussein is in the physical custody of the multinational force- Iraq (MNF-I) pursuant to arrangements between MNF-I and the Iraqi Ministry of Justice, but is being held under the legal authority of an Iraqi court.
В настоящее время мы по-прежнему исходим из того, что — при разумном предоставлении отсрочек и ожидаемом применении правила 11 бис — Трибунал сможет завершить рассмотрение дел всех тех, кто в настоящее время находится под стражей, включая условно освобожденных, а также слушание дела Готовины, при том условии, что оно поступит в Гаагу до 2006 года и будет рассмотрено вместе с делами Чермака и Маркача до конца 2008 года. At present, we still estimate that — assuming a reasonable rate of granting pending and anticipated 11 bis applications — the Tribunal can complete the trials of all accused currently in custody, including those on provisional release, as well as the trial of Gotovina — provided that he is transferred to The Hague before 2006 and is tried together with Cermak and Markac — before the close of 2008.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !