Exemples d'utilisation de "находясь под стражей" en russe

<>
Traductions: tous43 be in custody37 autres traductions6
Находясь под стражей, несовершеннолетние, как правило, не получают образования и имеют лишь минимальное время для досуга на открытом воздухе. Whilst in detention, minors do not generally receive education and are permitted minimal time for leisure activities in the open air.
Находясь под стражей, Микель Асурменди 23 и 24 марта 1998 года под принуждением дал два показания сотрудникам гражданской гвардии. While in custody, Mikel Azurmendi is reported to have made two statements under duress to the Civil Guard on 23 and 24 March 1998.
Неясно, каким образом и кому могут подать жалобы предполагаемые жертвы пыток, находясь под стражей, и кто уполномочен проводить расследование в таких случаях. how or to whom alleged victims of torture could make their complaints while in custody and who would be authorized to conduct the investigation in such cases.
Правительство сообщило, что г-н Аббу обжаловал это судебное решение и 10 июня 2005 года, находясь под стражей, был доставлен в исправительную палату апелляционного суда Туниса. Mr. Abbou appealed the verdict and appeared before the criminal chamber of the Tunis Court of First Instance on 10 June 2005 as a detainee.
Бехруз, Бустани, Шахрум и Шамс заявляют о нарушении своих прав, поскольку, находясь под стражей, они испытывали психические страдания и дистресс, что в некоторых случаях приводило к депрессии и попыткам совершить самоубийство. Messrs. Behrooz, Boostani, Shahrooei and Shams all claim violations of their rights on account of the psychological harm and distress they suffered in detention, in some cases leading to depression and attempted suicide.
Это представляет собой особо жестокое обращение или наказание, поскольку он отбыл наказание в тюрьме за свои преступления и поскольку он ранее перенес психическое заболевание, находясь под стражей в центре для иммигрантов в обстоятельствах, когда он не знал, будет ли или когда он будет освобожден или депортирован. It is particularly cruel treatment or punishment as he has completed the prison sentence for his crimes, and because he previously suffered a psychiatric illness in immigration detention in circumstances that he did not know if or when he would be released or deported.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !