Exemplos de uso de "нахождения" em russo
Минимум для нахождения наименьшего значения в поле;
Minimum, for finding the lowest value in a field.
Налоги на приток капитала могут играть похожую роль, какую играют минимальные периоды нахождения притоков капитала.
Taxes on inflows can play a similar role, as can minimum-stay periods for capital inflows.
Максимум для нахождения наибольшего значения в поле;
Maximum, for finding the highest value in a field.
Общих географических мест нахождения (например, Москва).
Generic geographic locations (example: New York).
Положением об условиях жизни устанавливаются нормы выдачи заключенным одежды, нижнего белья, обуви, простыней и средств личной гигиены во время их нахождения в исправительных учреждениях и следственных изоляторах.
The Regulation related to living conditions defines the norms of assigning clothing, underwear, shoes, bed sheets, and means of personal hygiene to prisoners during their stay in correctional facilities and pre-trial detention centres.
Предположим, что наши технологии для нахождения коннектомов действительно работают.
Suppose our technologies for finding connectomes actually work.
Сержант Вейс запрашивает фургон к месту нашего нахождения.
Sergeant Weiss requesting transport van to our location.
В соответствии со статьей 2 пенитенциарное учреждение гарантирует всем заключенным систематическое бесплатное проведение обследований для выявления инфекционных заболеваний как при поступлении в учреждение, так и в период нахождения в тюремном учреждении.
According to article 2, prisons systematically guarantee all detainees a free infectious disease screening test, both on admission to prison and periodically during their stay in prison.
EUR/JPY падает после нахождения сопротивление на уровне 1,2900
EUR/JPY falls after finding resistance at 129.00
Предполагаемое место нахождения подозреваемого - Грин Вэлли Индастриал Парк.
Suspect location believed to be Green Valley Industrial Park.
По предложению Комиссии, в случае смерти какого-либо лица или нанесения ему тяжких телесных повреждений в период нахождения под арестом в полиции или в результате действия, совершенного сотрудником полиции во время несения им службы, расследование должно проводиться под руководством работника прокуратуры.
The Commission proposed that an investigation should always be implemented, under the leadership of a prosecutor, when a person has died or been seriously injured either during a stay under police arrest or by something that an employee within the police has done in service; Unconditional right to aggrieved party counsel.
NZD/USD падает после нахождения сопротивление на уровне 0.7740
NZD/USD collapses after finding resistance at 0.7740
Так, мы вместе составили список возможных мест нахождения гнезда.
Well, I worked together a short list of possible nest locations.
Тем не менее, имея в виду, что 14-дневный RSI переехал выше после нахождения сопротивления около его 50 линии, в то время как ежедневный MACD находится выше обеих его нулевых и сигнальных линий, относительно общей картины, я предпочел бы остаться в стороне.
Nevertheless, bearing in mind that the 14-day RSI moved higher after rebounding from near its 50 line, while the daily MACD stands above both its zero and signal lines, I would prefer stay flat as far as the overall picture is concerned as well.
Это указывает на возможность нахождения множества других образцов ранней эпохи.
That raises the possibility of finding many more remnants of Earth’s early history.
Отправив дату, место нахождения и способ исполнения, плюс уникальный идентификатор.
By submitting the date, location, and method of execution, plus a unique identifier.
В этой связи существуют положения о визах для въезда и нахождения в стране иностранцев, которые доводятся до сведения не только всех сотрудников управления по миграции, но также и тех, кто оказывает содействие в осуществлении миграционного контроля: силы охраны правопорядка и сотрудники по миграционным вопросам за рубежом (консулы).
In this way, visa regulations for the entry and stay of aliens in the country are issued and are known not only to all employees of the Directorate of Migration but also to those who assist in immigration control: the police and migration officers abroad (consuls).
WTI направляется вниз после нахождения сопротивления на уровне 48.80
WTI slides after finding resistance at 48.80
Не упускай возможность, что он приведёт с собой силовиков к твоему месту нахождения.
Well, don't dismiss the possibility that he's leading security forces to your location right now.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie