Exemples d'utilisation de "нацеленному" en russe

<>
Здесь принимается крайне мало здравомыслящих политических решений, так как такие решения могут помешать оппортунизму, нацеленному на достижение немедленных целей. Very little judicious political decision making takes place there, since it may get in the way of the opportunism aimed at achieving immediate goals.
Если говорить ясно и просто, то такие государства не будут в состоянии вступить в переговоры по меньшему запрету, нацеленному на то, чтобы прикрыть торговлю одной категорией ППМ, но предполагающему приемлемость торговли другими категориями этого оружия. Clearly and simply put, such States will not be in a position to enter negotiations on a lesser ban, aimed at arresting trade in one category of APMs alone but implying the acceptability of trade in other categories of these weapons.
Приветствуя обязательства, принятые в 2005 году федеральным правительством и правительствами провинций/территорий по Келоунскому соглашению, нацеленному на ликвидацию социально-экономического разрыва между аборигенными и неаборигенными канадцами, Комитет по-прежнему испытывает обеспокоенность по поводу огромной степени отставания в уровне жизни, которое сохраняется у аборигенных народов. While welcoming the commitments made in 2005 by the Federal Government and provincial/territorial governments under the Kelowna Accord, aimed at closing socio-economic gaps between Aboriginal and non-Aboriginal Canadians, the Committee remains concerned at the extent of the dramatic inequality in living standards still experienced by Aboriginal peoples.
кодекс предусматривает также наказания для любого, кто предлагает другому человеку просто присоединиться к соглашению, нацеленному на совершение преступления, связанного с терроризмом, даже если это предложение было отклонено, и для любого, кто знал о существовании намерения совершить такие преступления, но не сообщил об этом властям. The code also establishes penalties for anyone who invites another to join even a mere agreement aimed at the commission of crime in connection with terrorist activity, even if his invitation is not accepted, and for anyone who has knowledge of the existence of a plan to commit such crimes and fails to inform the authorities thereof.
Сейчас я нацелен на планету Огонь. I am now aimed at the planet Fire.
Более того, нацизм был нацелен на "особую" группу жертв. Moreover, Nazism targeted a far more "organic" community of victims.
PAS нацелена на самых маловероятных избирателей: The PAS is aiming for the most unlikely of voters:
Правила сходства нацелены на определенный тип документа, например корпоративный финансовый отчет. Affinity rules are targeted toward a certain type of document such as a corporate financial statement.
Эта ведьма все устроит, она нацелена убивать. This witch is all juiced up and aiming to kill.
Герсон лично подтвердил нахождение тренировочных лагерей, на которые мы были нацелены. Gerson personally signed off and confirmed the location of the training compounds we targeted.
Система выдачи социальных пособий остается нацеленной на привилегированных. The social benefit system remains aimed at the privileged.
У хаотического террора более короткий период полураспада; нацеленный террор оставляет горячие воспоминания. Stochastic terror has the shorter half-life; targeted terror bequeaths hot memory.
Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания. We are always aiming at improving in the quality of service.
Прежде всего, нацеленные санкции, в действительности, не имели никакого эффекта в Северной Корее. First and foremost, targeted sanctions did not, in fact, really work with North Korea.
Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения. The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.
Подавляющее большинство невзорвавшихся снарядов, порождающих проблему ВПВ, не были умышленно нацелены на граждан. The overwhelming majority of unexploded ordnance that has created the ERW problem was not wilfully targeted at civilians.
Казни коррумпированных чиновников также нацелены на улучшение имиджа партии. Executions of corrupt officials is also aimed at improving the party’s image.
f) все торговые системы, применяемые Клиентом, не нацелены на использование возможной уязвимости программного обеспечения Компании. f) any trading systems used by the Client are not targeted at exploiting any weakness in the Company's software.
Я только хочу, чтобы я нацелил фазер немного выше. I just wish I had aimed that phaser a little higher.
Правила сущности нацелены на четко описанные (и часто регулируемые) идентификаторы, например номера социального страхования США. Entity rules are targeted toward well-defined (and oftentimes regulated) identifiers such as U.S. social security numbers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !