Exemples d'utilisation de "национальной комиссией по правам человека" en russe
Мексиканское отделение УВКПЧ заключило соглашение с национальной комиссией по правам человека Мексики в целях осуществления совместных проектов, в том числе проекта разработки показателей в области прав человека в Мексике, во взаимодействии также с Национальным институтом статистики, географии и информации.
OHCHR-Mexico entered into an agreement with the national commission for human rights of Mexico to carry out joint projects, including a project to develop human rights indicators for Mexico, also in collaboration with the National Institute of Statistics, Geography and Data Processing.
Несмотря на свои ограниченные ресурсы, правительство, в сотрудничестве с Национальной комиссией по правам человека и рядом других стран, осуществляет программу ознакомления учащихся с базовыми принципами национальных и международных прав человека, а также аналогичные ориентированные на молодежь программы в определенном социальном и религиозном контексте.
Despite its limited resources, the Government, in cooperation with the National Commission on Human Rights and certain other countries, had conducted a programme of familiarizing students with the basic principles of national and international human rights, while similar programmes were directed at young people in social and religious settings.
В Мексике силами государства и муниципальных властей и в сотрудничестве с Национальной комиссией по развитию коренных народов (НКРКН), а также Национальной комиссией по правам человека (НКПЧ) для религиозных лидеров, гражданских служащих и представителей широкой общественности были организованы учебные сессии по правовым и религиозным вопросам.
In Mexico, the State and municipal authorities have been organizing training sessions on legal and religious issues for religious leaders, civil servants and the public, in cooperation with the National Commission for the Development of Indigenous Peoples (CDI) and the National Commission for Human Rights (CNDH).
Эта стратегия опирается на пять директив, которые касаются укрепления следственной системы, усиления судебного преследования и вынесения большего числа обвинительных приговоров за правонарушения, усиления системы защиты свидетелей, четкого осознания ответственности за преступления в вооруженных силах и более тесного сотрудничества с национальной комиссией по правам человека, которая является независимым конституционным органом.
The strategy was based on five directives, which concerned strengthened investigation, increased prosecutions and convictions, strengthened witness protection, clear comprehension of the concept of command responsibility within the armed forces and increased cooperation with the national commission on human rights, an independent constitutional body.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité