Exemples d'utilisation de "национальной обороны" en russe
Китай осуществляет политику национальной обороны, которая носит оборонительный характер.
China pursues a national defence policy that is defensive in nature.
Международные соглашения, регулирующие размер и структуру нужд национальной обороны, часто вызывали дискуссии в сенате.
International agreements regulating the size and composition of national defenses have often been controversial in the Senate.
Бакалавр наук (с отличием); магистр наук (физика); выпускник Колледжа национальной обороны, Нью-Дели.
Bachelor of Science (Honours); Master of Science (Physics); Alumnus of National Defence College, New Delhi.
Правительство Японии и Совет национальной безопасности планируют пересмотреть Основные положения программы национальной обороны до конца текущего года.
Japan's government and National Security Council plan to revise the country's National Defense Program Outline (NDPO) by the end of this year.
В 2005 году АНТЕЛ, ранее подведомственная Министерству национальной обороны, перешла в ведение Министерства промышленности, энергетики и горного дела.
In 2005, ANTEL was transferred from the purview of the Ministry of National Defence to that of the Ministry of Industry, Energy and Mining.
При помощи так называемых Четырех модернизаций были усилены важные сектора сельского хозяйства, промышленности, национальной обороны, науки и техники.
Through the so-called Four Modernizations, the crucial sectors of agriculture, industry, national defense, and science and technology were strengthened.
Однако в настоящее время разрабатывается новый проект правил, которые сделают возможным несение альтернативной службы вне рамок системы национальной обороны.
However, new draft regulations were being prepared which would make it possible to do alternative service outside the framework of the national defence system.
В то время поклонники «жесткого курса» с обеих сторон отвергали LTBT как ослабление национальной обороны перед лицом неумолимого врага.
At the time, hardliners on both sides denounced the LTBT as a weakening of national defense in the face of an implacable enemy.
Одной из основных целей по-прежнему является создание сети складских помещений для хранения оружия сил национальной обороны и безопасности.
The implementation of a system of armouries for arms storage for national defence and security forces also remains a key goal.
Предприняв пересмотр Основных положений программы национальной обороны страны в декабре прошлого года, правительство Коидзуми начало процесс прояснения этих двусмысленностей.
By revising the country's National Defense Program Guideline (conventionally called an Outline) last December, Koizumi's government began the process of clarifying some of these debilitating ambiguities.
Ее члены в настоящее время занимаются реализацией обширной программы в области патриотического воспитания и национальной обороны, охватывающей даже детские сады.
Its officials are currently implementing a broad patriotic and national defence programme beginning in kindergarten.
До сих пор регулирование вопросов национальной обороны происходило путем административных решений или резолюций Диэта, основанных на доминирующей интерпретации Статьи 9.
Up to now, issues related to national defense have been regulated by the administrative judgments of the time or by Diet resolutions based on the prevailing interpretation of Article 9.
Одной из основных целей по-прежнему является создание сети военных складов для хранения оружия, принадлежащего силам национальной обороны и безопасности.
The implementation of a system of armouries for arms storage for national defence and security forces also remains a key goal.
На протяжении последних месяцев администрация США опубликовала три важных документа: «Стратегия национальной безопасности», «Стратегия национальной обороны» и «Обзор ядерной политики».
In the past few months, the US administration has published three important documents: the National Security Strategy, the National Defense Strategy, and the Nuclear Posture Review.
Этот закон требует получения в министерстве национальной обороны лицензий на экспорт всех типов оружия и боеприпасов за исключением спортивных и охотничьих винтовок.
This law requires licences to be obtained from the Ministry of National Defence for the export of all weapons and ammunition, except sporting and hunting rifles.
Разрешение может быть получено от министра экономики, труда и социальной политики (для гражданских целей) или от министра национальной обороны (для военных целей).
The permission can be obtained from the Minister of Economy, Labour and Social Policy (for civilian area) or from the Minister of National Defense (for military area).
2000 год: Шведский колледж национальной обороны, руководитель научно-исследовательского проекта по проблематике Балтийского моря (Балтийское море: международное право и политика в области безопасности)
2000: Swedish National Defence College, Project leader for a research project on Baltic Sea matters (The Baltic Sea: International law and security policy)
Ни арестов, никаких пометок, ничего, но, кажется, что он пошёл в Министерство национальной обороны и попытался продать им новый тип малокалиберных бронебойных боеприпасов.
No arrests, no flags or anything, but it seems that he went to the Department of National Defense and tried to sell them a brand new type of small caliber armour-piercing ammunition.
В отчетный период продолжающаяся военная конфронтация между Силами национальной обороны и НСО имела серьезные последствия для гражданского населения в провинциях Бужумбура и Бубанза.
During the reporting period, the continuing military confrontations between the National Defence Force and FNL have had severe consequences for the civilian population in Bujumbura and Bubanza provinces.
Среди обвинений, выдвинутых Мэннингу, числятся пособничество противнику, незаконное содействие обнародованию данных в Интернете, передача информации, касающейся национальной обороны, и похищение государственной собственности или документов.
Counts against Manning include aiding the enemy, wrongfully causing intelligence to be published on the Internet, transmitting national defense information and theft of public property or records.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité