Exemples d'utilisation de "национальную академию наук" en russe

<>
Например, правительству Соединенных Штатов хорошо служит организация под названием Национальная Академия, объединяющая три почетные организации (Национальную академию наук, Национальную академию прикладных наук и Институт медицины) и самых выдающихся ученых, инженеров и специалистов в области здравоохранения страны. For example, the United States government is well-served by an organization called the National Academies, based on three honorary organizations composed of the nation's most distinguished scientists, engineers, and health professionals (the National Academy of Sciences, National Academy of Engineering, and Institute of Medicine, respectively).
В 1998 Ларсон и Витхам провели голосование среди самых известных американских ученых, тех, которые были удостоены чести быть избранными в Национальную академию наук. И в этой отдельно взятой группе вера в персонального Бога упала до сокрушительных 7%. In 1998, Larson and Witham polled the cream of American scientists, those who'd been honored by election to the National Academy of Sciences, and among this select group, belief in a personal God dropped to a shattering seven percent.
Мы опубликовали результаты своих исследований в трудах Национальной Академии наук и в журнале "Nature Biotechnology". We published our results in the proceedings of the National Academy of Sciences and in Nature Biotechnology.
Национальная академия наук США впервые привлекла внимание к вопросу «модификации климата» (как это тогда называлось) в докладе 1983 года. The US National Academy of Sciences first called attention to what it then described as “climate modification” in a 1983 report.
Что-то вроде: "Национальная академия наук доказала, что каждый галлон бензина, который вы сжигаете, создает 29 центов дополнительных расходов на здравоохранение". And what it says is, "The National Academy of Sciences estimates that every gallon of gas you burn in your car creates 29 cents in health care costs."
Эти расчеты легли в основу следующего знаменательного доклада 1979 года, “Двуокись Углерода и Климат: Научная Оценка” подготовленного Американской Национальной Академией Наук. Those calculations formed the basis of the next landmark report, the 1979 “Carbon Dioxide and Climate: A Scientific Assessment,” prepared by the US National Academy of Sciences.
В соответствии с оценками Национальной Академии наук США, ДДТ спас 500 миллионов жизней от малярии за время его применения до 1970 года. The US National Academy of Sciences estimates that DDT saved 500 million lives from malaria before 1970.
Американская Национальная Академия Наук предупредила о том, что “Всего несколько людей со специализированными знаниями могут дешево и легко произвести арсенал смертельных биологических средств. The American National Academy of Sciences has warned that, “Just a few individuals with specialized skills could inexpensively and easily produce a panoply of lethal biological weapons.
К чести администрации надо сказать, что президент попросил создать специальную комиссию при Американской Национальной Академии Наук для проверки работы Комиссии по Изменению Климата. To the administration's credit, the President then asked for a special committee of America’s National Academy of Sciences to review the work of the IPCC.
В 1996 году оно приобрело статус Национальной академии наук, в состав которой входят титулованные члены академии, почетные члены и члены-корреспонденты, а также действительные члены. In 1996, it became the National Academy of Sciences, adding full members to its ex officio, honorary and associate members.
Таким образом, вы приняты в Академию Наук Вулкана. You are hereby accepted to the Vulcan Science Academy.
В прошлом месяце влиятельную Российскую академию наук (РАН) заставили слиться с двумя другими академиями - медицинской и сельскохозяйственной. Last month, the powerful Russian Academy of Sciences (RAS) was compelled to merge with two sister academies that serve medical and agricultural research.
- Сейчас я возглавляю новую Российскую академию наук, объединившую в себе три академии: основную РАН, Российскую академию сельскохозяйственных наук и Российскую академию медицинских наук. V.F.: Now, I’m president of a new Russian Academy of Sciences that united the three former academies: the main RAS, the Russian Academy of Agricultural Sciences, and the Russian Academy of Medical Sciences.
Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что в последнее время в стране создан ряд институтов, имеющих своей целью поощрение прав человека и борьбу с дискриминацией, включая Национальную комиссию по делам далитов, Национальный комитет по улучшению положения угнетенных и обездоленных людей и далитов, Академию по повышению статуса народностей и коренного населения и Национальный фонд для развития народностей и коренного населения. The Committee notes with satisfaction that a number of institutions have recently been established with the aim of promoting human rights and combating discrimination, including the National Dalit Commission, the National Committee for the Upliftment of the Depressed, the Oppressed and Dalits Community, the Academy to Uplift Nationalities and Indigenous Peoples, and the National Foundation for the Development of Indigenous People and Nationalities.
Я хочу служить в полиции когда-нибудь и надеюсь, что меня зачислят в учебную академию в следующем году. I want to serve in the police one day and hope they enrol me to the training academy next year.
Терпение - мать наук. Patience is the mother of science.
Для того, чтобы вывести национальную экономику из красной зоны, её необходимо накачать иностранными инвестициями. To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
Посетите Академию для авторов, чтобы узнать, как оптимизировать свой канал и расширить аудиторию. You can use the Creator Academy to build your audience and optimize your YouTube channel for success.
Он - доктор наук? Is he a doctor?
Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону. A considerable amount of money was appropriated for the national defense.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !