Exemples d'utilisation de "национальных" en russe avec la traduction "national"
Укрепление потенциала национальных таможенных органов.
Capacity building of national customs authorities.
ведение списка назначенных национальных органов;
Maintaining the register of designated national authorities;
Ведение реестра назначенных национальных органов
Maintaining a register of designated national authorities
Это предполагает значительное ускорение национальных усилий.
This implies a massive acceleration of national efforts.
Позиция же национальных клептократов более стойкая.
By contrast, the national kleptocrats' position is more consistent.
Административная структура национальных ведомств по топонимам
Administrative structure of national names authorities
Реформы необходимы запустить локально, в национальных столицах.
Reform is needed at home, in national capitals.
d Включая четырех национальных сотрудников (устные переводчики).
d Includes four national staff (interpreters).
Роль национальных контролирующих органов в новой системе.
National supervisors’ role in the new system.
ВЫДЕРЖКА ИЗ " СИСТЕМЫ НАЦИОНАЛЬНЫХ СЧЕТОВ 1993 ГОДА "
EXERPT FROM “SYSTEM OF NATIONAL ACCOUNTS 1993”
определение национальных потребностей, уровня знаний и информированности;
Identification of national needs, state of knowledge and information;
Параметры расходов: пересмотр шкалы окладов национальных сотрудников
Cost parameters: revised national staff salary scale
Вес отдельных национальных членов Управляющего совета намного больше.
The weight of individual national members of the Governing Council is much greater.
К этим проблемам добавился бум строительства национальных автострад.
A national highway construction boom was added to our problems.
Гордон Браун о глобальной этике и национальных интересах
Gordon Brown on global ethic vs. national interest
Совещание национальных корреспондентов, подбор тем для альтернативных сценариев.
Meeting of national correspondents, identification of themes for alternative scenarios.
Это было оставлено на усмотрение национальных правительственных органов.
These were left in the hands of national regulators.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité