Exemples d'utilisation de "начальника" en russe avec la traduction "chief"
Темплер обратилась напрямую к помощнику начальника полиции.
Templer went straight to the Assistant Chief Constable.
В рапорте начальника заставы фигурирует самоходный танк.
In the report by the Chief outpost tank is self-referred.
А тебя назначу Заместителем Начальника Отдела Безопасности, незамедлительно.
And you, I will promote to Deputy Chief of Security, effective immediately.
Он был заместителем начальника отдела личных дел служащих.
He was the deputy chief, file records section.
Он насел на зам. начальника полиции Сэма Фергюссона,.
He's been badgering the Deputy Chief Constable Samuel Fergusson.
Группа состоит из начальника, административного сотрудника и младшего административного сотрудника.
The Unit comprises a Chief, a Manager and an Administrative Assistant.
Филип Богран, заместитель начальника Отдела, Управление Африки, Международный валютный фонд;
Philippe Beaugrand, Deputy Division Chief, Africa Department, International Monetary Fund
Но присутствие генерала Стефана Грусе, начальника штаба, командовавшего войсками в Тимишоаре?
But Gen. Stefan Gruse, the army chief of staff who commanded the troops in Timisoara?
Они же назначили его заместителем начальника самого крупного отдела в Бюро.
Well, they did make him deputy chief of the biggest division in the Bureau.
Большинство звонков и сообщений начальника штаба в Белый Дом или Капитолий.
Most of the chief of staff's calls and texts are to the White House and the capitol building.
одной должности национального сотрудника в Канцелярии начальника Административных служб, компонент 5 «Поддержка».
One National Officer post, Office of the Chief Administrative Services, component 5, support.
Группа медицинского обслуживания (ранее Медицинская группа) находится в непосредственном подчинении начальника Административного отдела.
The Health Services Unit (formerly Medical Unit) is under the direct supervision of the Chief of Administration.
исполняющий обязанности начальника юридического департамента госпиталя " Росалес ", март 1989 года- апрель 1990 года.
Acting Chief, Legal Department, Rosales Hospital (March 1989 to April 1990).
Сектор ревизионных служб санкционировал создание должностей одного начальника, четырех ревизоров и двух вспомогательных работников.
The Audit Services Branch had authorized posts for one chief, four audit specialists and two support staff.
Честно говоря, думаю, что я заслуживаю побольше поддержки от заместителя начальника управления пожарной охраны.
Quite frankly, I think I deserve a little bit more support from my deputy district chief.
об использовании или снятии средств ограничения подвижности во время отсутствия начальника необходимо докладывать ему/ей по возвращении.
Use or elimination of restraining tools occurringed during the absence of the chief shall be reported upon his/her return.
создание 1 должности национального сотрудника категории общего обслуживания (помощник по административным вопросам) в Канцелярии Начальника Административных служб;
Establishment of 1 national General Service post of Administrative Assistant in the Office of the Chief of Administrative Services;
Двоих предыдущих недавно изгнанных членов Политбюро судили тайно, как и жену Бо, и его бывшего начальника полиции.
The two most recently purged Politburo members were tried in secret, as were Bo’s wife, and his former police chief.
для обсуждения плана, как грохнуть начальника полиции, как это было в классической сцене из фильма "Крестный отец".
A time for plotting to whack the chief of police, like in this classic scene from "The Godfather."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité