Sentence examples of "начальные инвестиции" in Russian
Существует возможность потерять часть или все начальные инвестиции, поэтому не вкладывайте те деньги, которые вы не можете позволить себе потерять.
The possibility exists that you could sustain a loss of some or all of your initial investment, and therefore you should not invest money that you cannot afford to lose.
При благосклонной интерпретации, прошлые займы отражали наивный оптимизм, что небольшие начальные инвестиции вызовут грандиозный рост в политически и экономически отсталых странах, которые без труда смогут выплатить свои займы.
Generously interpreted, past loans reflected naïve optimism that with a bit of seed money, politically and economically backward countries would generate majestic growth and effortlessly repay their loans.
Многие развивающиеся страны просто не располагают достаточными средствами на такие начальные инвестиции.
Many developing countries simply do not have the money for such up-front investment.
Вместе с тем огромные начальные инвестиции, высокий уровень необходимых экспертных услуг и необходимость четких прав собственности в целях инвестирования чрезвычайно затрудняют участие децентрализованных государственных органов, мелких владельцев лесохозяйственных компаний и лесных общин и реализацию ими потенциальных выгод от развития рынка МЧР.
However, heavy initial investment, high levels of expertise needed and the requirement of clear property rights for investment make it very difficult for decentralized government bodies, smaller forest owners and forest communities to participate and realize the potential benefits film the evolving CDM market.
Предложение по региональному проекту развития радиосвязи, представленное Горному форуму в 2006 году, было утверждено Глобальным партнерством во имя знания, и для начала функционирования системы в трех селениях в Непале были выделены небольшие начальные инвестиции.
The regional radio project proposal submitted by the Mountain Forum in 2006 has been approved by the Global Knowledge Partnership with small seed funds to start operations in three locations in Nepal.
Другим направлением политики является мобилизация финансовой поддержки доноров для национальных или региональных механизмов разработки проектов, которые обеспечат начальные инвестиции, профессиональную подготовку и техническую помощь национальным и местным органам и общинным организациям в разработке приемлемых для банков проектов и программных предложений.
Another policy option would be to mobilize donor financial support for national or regional project development facilities that would provide seed capital, training and technical assistance to national and local authorities and community-based organizations in developing bankable project and programme proposals.
Он проинформировал об уроках, извлеченных из проекта «Ивокрама», и отметил, что рациональное использование лесов в зоне тропических дождей, помимо прочих факторов, предусматривает использование квалифицированных специалистов и информации; более крупные начальные инвестиции; получение более существенной отдачи с течением времени; выгоды по предприятиям и общинам; привлечение людей, имеющих личную заинтересованность в устойчивом ведении лесного хозяйства.
He presented the lessons learned of the Iwokrama project, and noted that managing tropical rainforests entails well trained people and information; higher initial investment; a larger return over time; benefits spread across businesses and communities; people with vested interest in sustainable forest management, among other factors.
В 1993 году ЮНЕП, используя начальные инвестиции и преследуя цель содействия защите окружающей среды на глобальном уровне, приступила к осуществлению этого проекта, который стал одним из крупнейших общинных экологических проектов в мире, в рамках которого ежегодно участвуют примерно 40 млн. человек из более чем 100 стран мира в целях сохранения местной окружающей среды.
Initiated in 1993 with UNEP seed money and the mission to promote and facilitate positive environmental action on a global scale, the Campaign has grown to become one of the largest community-based environmental projects in the world, inspiring an estimated 40 million participants from more than 100 countries each year to clean up and conserve their local environment.
Что касается организаций, которые уже осведомлены о потенциальных выгодах применения космической техники, то нехватка ресурсов, возможно, не позволяет им делать необходимые начальные инвестиции, например, в форме обучения своих сотрудников, найма экспертов и приобретения необходимого оборудования и данных.
For those organizations which were already aware of the potential benefits of space applications, insufficient resources might not allow them to make the necessary initial investment, for example, to train their personnel, recruit experts and to acquire essential equipment and data.
Мои инвестиции приносят мне примерно 10 процентов годовых.
My investments earn about 10 percent a year.
Из США, будут опубликованы начальные заявки по безработице за неделю, закончившийся 4 апреля и оптовые запасы за февраль.
From the US, initial jobless claims for the week ended April 4 and wholesale inventories for February are due to be released.
Инвестиции правительства создадут много рабочих мест.
The government's investment will create many jobs.
В этих полях задаются начальные значения, шаг изменения и конечные значения внешних переменных соответственно.
Initial values, change interval, and final values of external variables will be set in these fields, respectively.
Только так можно гарантировать Ваши долгосрочные инвестиции.
Only thus can you secure your long-term investments.
Впрочем, американские эксперты подчеркивают, что, несмотря на крупные инвестиции высокотехнологичных компаний в продвижение технологии NFC, американские ритейлеры до сих пор осторожно относятся к нововведению и не слишком охотно тратят деньги на оборудование своих магазинов такими системами.
However, American experts emphasize that, in spite of the massive investments made by high-tech companies into NFC technology, American retailers are still cautious about the innovation and are not all that excited about spending money to equip their stores with these systems.
Хотя не прошла и половина месяца, пара USDZAR демонстрирует начальные признаки формирования месячной свечи бычьего поглощения*, которая может подтвердить покупательский спрос и намекнуть на дальнейший рост в течение первой половины года.
Though this month is less than halfway complete, USDZAR is showing early signs of forming a monthly Bullish Engulfing Candle* which would show confirm the buying pressure and hint at further gains as we move through the first half of the year.
если инвестиции не вырастут (а предпосылок к этому пока нет - см. справку), рост потребления все равно замедлится, уверены в Goldman Sachs.
if investments do not grow (and there are no preconditions for that so far - see the reference), growth of consumption will nevertheless be slowed, they are confident at Goldman Sachs.
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 300 USD.
Initial conditions: Funds (trading account): 300 USD.
"Эти инвестиции пойдут на высказанных передовыми врачами реализацию идей о том, как лучше помочь системе здравоохранения Тасмании", - сказала г-жа Плиберсек.
"These investments respond to the ideas that front-line clinicians have told me will be the best ways to tend to Tasmania's health system," Ms Plibersek said.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert