Exemples d'utilisation de "начать всё сначала" en russe
Когда Дениз вернется, она сможет начать всё сначала.
When Denise comes back, she can make a fresh start.
Потом у меня появилась Юля и возможность начать всё сначала.
Then I had Julie and made a fresh start in life.
И тогда, если повстречаете его, начнете все сначала.
That way, if you find him, you can make a fresh start.
Но я бы очень хотела, Спенсер, начать все сначала.
But I'd really like it, Spencer, if we could make a fresh start.
Знаешь, однажды мы найдем место, где можно начать все сначала.
One day we'll find somewhere where we can make a fresh start.
Она дала нам шанс начать всё с чистого листа, и я им воспользуюсь.
She gave us a chance to start over, and I wanna take it.
Армейские жёны привыкли начинать всё сначала, обживаться в новой обстановке, приспосабливаться.
Army wives are used to starting over, dealing with new environments, the quick assimilation.
Он послал чек, так что я могу рассчитаться, и начать всё с чистого листа.
He sent a cheque so I can pay off the full amount and wipe the slate clean.
И позже сможешь заложить это кольцо и начать всё сначала.
And later, you can pawn that ring and start anew.
Ты дала мне второй шанс, возможность начать всё с начала.
You gave me a second chance, and the ability to start over.
Посмотри, это печально, но это не значит, что мы начинаем всё сначала.
Look, this is unfortunate, but it doesn't mean we're back to square one.
Если администрация Трампа полагает, что может начать всё заново, развязав торговую войну с Китаем, экономическое и военное развитие Китая может не только замедлиться, но и с равной вероятностью ускориться.
If the Trump administration thinks it can reset the clock by starting a trade war with China, it is as likely to accelerate China’s economic and military development as it is to slow it down.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité