Exemples d'utilisation de "начинайте" en russe

<>
Не начинайте выражение с оператора =. Do not precede the expression with the = operator.
Начинайте, ии найдите себе друга. Go on, uh, aand make a friend.
Не начинайте выражение со знака равенства (=). Do not precede the expression with an equal sign (=).
Не начинайте выражение условия с оператора =. Do not precede the criteria expression with the = operator.
Подпишитесь на Office 365 и начинайте творить Get it now with an Office 365 subscription
Просто щелкните в любом месте и начинайте ввод. Just click and type anywhere you want.
Начинайте совместную игру немедленно или предложите собраться в определенное время. Play now, or propose a future date and time.
Начинайте каждые торги с ознакомления с кратким обзором финансовых рынков. Kick-start each trading session with our concise summary of the financial markets.
Все в порядке, начинайте собирать деньги, будьте готовы произвести передачу. All right, let's get the money set, Be ready to make the drop.
Никто не говорит: "О, мне кажется, это лекарство работает, начинайте его использовать." No one would say, "Hey, I think this medicine works, go ahead and use it."
Отсутствие минимального депозита: начинайте торговать на XGLOBAL Markets с той суммой, которую вы можете себе позволить. No minimum deposit requirements - enter the market and test XGLOBAL Markets trading services with the initial investment you feel most comfortable
Или попробуйте создать собственное объявление. Если откликнется достаточное количество людей, соберите их в команду и начинайте играть! Or, create your own post — when enough people are interested, invite them to your party and play!
В Word, Excel или PowerPoint нажмите на экран в том месте, куда хотите установить курсор, и начинайте вносить изменения. In Word, Excel, or PowerPoint, tap where you'd like to place the cursor and make a few edits.
Смотрите один и тот же фильм на телефоне и на планшете, и начинайте просмотр с того места, где вы остановились Play the same movie on your phone and tablet, and pick up where you left off
Поэтому, учитывая всю эту сложность, я бы не хотел, чтобы мне сказали: "Начинайте с чистого листа, господин архитектор. Делайте, что хотите." And yet, in all its messiness, in all its difficulties, I would not have liked somebody to say, "This is the tabula rasa, mister architect - do whatever you want."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !