Exemples d'utilisation de "начисленные расходы" en russe

<>
Чистое увеличение таких начисленных обязательств за двухгодичный период 2006-2007 годов также показано в ведомости X в колонке «Расходы» отдельной строкой «Не заложенные в бюджет начисленные расходы по выплатам при прекращении службы и после выхода на пенсию». The net increase in such accrued liabilities that took place during the biennium 2006-2007 are also shown in statement X under expenditures in a separate line — “Non-budgeted accrued expenses for end-of-service and post-retirement benefits”.
отмечает далее, что Международные стандарты учета в государственном секторе требуют, чтобы начисленные обязательства по медицинскому страхованию после выхода в отставку и будущие начисленные расходы указывались в самих финансовых ведомостях, и что это требование действует независимо от финансирования таких обязательств; Notes further that the International Public Sector Accounting Standards require that the accrued after-service health insurance liabilities and future accrued expenses be recognized on the face of the financial statements and that this requirement is irrespective of funding such liabilities;
В своей резолюции 61/264 Генеральная Ассамблея отметила, что Международные стандарты учета в государственном секторе требуют, чтобы начисленные обязательства по медицинскому страхованию после выхода в отставку и будущие начисленные расходы указывались в самих финансовых ведомостях, и что это требование действует независимо от финансирования таких обязательств. The General Assembly, in its resolution 61/264, noted that the International Public Sector Accounting Standards required that the accrued after-service health insurance liabilities and future accrued expenses be recognized on the face of the financial statements and that this requirement was irrespective of funding such liabilities.
Кроме того, чистое изменение этих обязательств в течение года, закончившегося 30 июня 2008 года, указано в отдельной строке в качестве «не предусмотренных в бюджете начисленных расходов» в ведомости поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств. Further, the net change in these liabilities during the year ended 30 June 2008 is shown in a separate line as “non-budgeted accrued expenses” in the statement of income and expenditure and changes in reserves and fund balances.
Кроме того, помимо неправильного отнесения активов на счет проектов, Ближневосточное отделение получило поступления в результате этих закупок, и в связи с этим оно должно возместить донорам начисленные издержки и накладные расходы. Furthermore, in addition to the assets being incorrectly charged to the projects, the Middle East Office would have earned revenue from these purchases, and would thus owe donors a refund for the expenses and overheads charged.
операции по совместному финансированию: начисленные проценты и вспомогательные расходы за счет регулярных ресурсов, отнесенных к деятельности за счет совместного финансирования, отражаются в ведомости поступлений и расходов. Cost-sharing activities: interest earned and support costs charged by the regular resources activities to cost-sharing activities are reflected through the statement of income and expenditure.
Начисленные финансовые обязательства по выплате пенсионных пособий в счетах не отражаются, а фактически произведенные выплаты учитываются как текущие расходы. The accrued liability for such pension benefits is not provided for in the accounts, and actual payments made are charged to current expenditures.
Напомнив о том, что расходы, связанные с подготовкой и проведением Конференции участников Договора по рассмотрению действия Договора и сессий ее Подготовительного комитета, возьмут на себя государства — участники Договора и что не будет никаких финансовых последствий для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, Комитет на том же заседании решил, что начисленные и невыплаченные взносы должны быть сделаны своевременно. Recalling that costs associated with the preparation and holding of the Review Conference of the Parties to the Treaty and the sessions of its Preparatory Committee will be borne by the States parties to the Treaty and that there will be no financial implications for the regular budget of the United Nations, the Committee agreed, at the same meeting, that assessed and outstanding dues must be paid in proper time.
Начисленные средства Вы тут же сможете вывести на свою платежную систему. Accrued funds you will immediately can withdraw to your payment system.
Студенты получают стипендию в 15.000 евро на дорожные и бытовые расходы. The students receive a 15,000 euro scholarship for their return trip and daily expenses.
Ќеобходимо учесть, что процентные ставки rollover, начисленные FxPro, основаны на межбанковских ставках; FxPro обновл¤ет такие процентные ставки rollover по мере необходимости. Please note that the rollover interest rates charged by FxPro are based on the interbank rates; FxPro updates such rollover interest rates as often as it deems necessary.
Давайте сократим наши расходы. Let's cut down our expenses.
(k) Если Клиент участвует в бонусной программе "Бонус за повторный депозит", он/она не сможет участвовать в бонусной программе "Возвратный бонус" и все начисленные через программу "Возвратный бонус" средства будут аннулированы. (k) If the Client chose to participate in the Redeposit Bonus programme, he/she will be prohibited from any further participation in the Rebate Bonus programme, and any outstanding cashback earned via the Rebate Bonus will be cancelled.
Он подсчитал расходы. He calculated the expenses.
• Своп - свопы, начисленные с момента открытия позиции. • Swap - the swaps calculated since the position has been opened.
США тратят на военные расходы больше, чем все другие страны вместе взятые. The United States spends more on the military than all other countries combined!
d) Изъять с оставшегося баланса на вашем счету любые начисленные бонусы. d) Seize from your account’s remaining balance any given bonuses.
Я беру расходы на себя. I'll foot the bill.
Примеры краткосрочных активов: наличные средства, инвентарь, счета к оплате (клиентами за приобретенные товары или услуги), начисленные обязательства и другие ликвидные активы. Examples of current assets include cash, inventory, accounts receivable (money that customers owe the company), prepaid liabilities or other liquid assets.
Мы сократили наши жизненные расходы. We cut our living costs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !