Beispiele für die Verwendung von "начнете" im Russischen
Если вы добрый мусульманин, то вы начнете молитву сначала.
If you are a good Muslim, you will start again from the beginning.
Таким образом, неизбежно, вы бы преобразовали себя безвозвратно, по всей вероятности, как только начнете это исследование.
And so inevitably, you would transform yourself - irreversibly, in all likelihood - as you began this exploration.
После того, как уничтожения закончатся, Ты и Мать Исповедница покинете нашу долину и начнете мир заново.
In time, after the destruction is over, you and the Mother Confessor will leave our valley and begin the world anew.
Перед тем, как Вы начнете торговать, Вы должны выяснить, какие комиссии и сборы Вам придется принять на себя.
Before you begin to trade, you should make yourself aware of all commissions and other charges for which you will be liable.
Если вы начнете разведение сейчас, вы сможете начать производство масла через пять лет или через шесть для полного урожая.
If you commence cultivation at once, you could begin production of the oil in five years, or it might be six for full yield.
Если вы начнете вблизи рассматривать хаски, которая подставляет свою глотку белому медведю, и присмотритесь получше, то увидите измененное состояние.
And if you'll begin to look closely at the husky that's bearing her throat to the polar bear, and look a little more closely, they're in an altered state.
2) Проработка своей торговой стратегии и торговых планов прежде, чем вы начнете торговать с реальными деньгами. В этом случае, вы сместите шансы в свою пользу, уменьшив вероятность стать эмоциональным трейдером, который теряет деньги;
2) By preparing your trading strategy and trading plan before you begin trading with real money you will put the odds of success in your favor while diminishing the chances of becoming an emotional trader who loses money.
Прежде чем вы начнете создавать рекламную кампанию для лидов, мы рекомендуем вам отправить в свой юридический отдел вопросы, которые вы планируете использовать в форме, а также ознакомиться с правилами рекламы для лидов и Пользовательским соглашением.
Before you begin creating your lead ads campaign, we advise having someone from your legal team review the questions you plan to ask on your form, as well as go over the lead ads policies and terms of service.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung