Exemples d'utilisation de "начнешь" en russe
Если не начнешь качать свои права человека.
If you don't mind me interfering with your human rights.
Дон, почему ты тебе не сделать подачу, начнешь первым?
Don, why don't you take the mound, throw out the first pitch?
Осуши в три глотка бутылку водки, и начнешь болтать.
But when you kill a bottle of vodka in three swigs, you'll talk.
Я знал что однажды ты начнешь, то не сможешь бросить.
I knew once you picked it up, you couldn't put it down.
Скоро начнешь пить черный кофе, курить и носить шляпу на затылке.
Soon you'll be drinking the black coffee and smoking cigarettes with the hat back.
Понимаешь, ты всегда будешь обеспечен, если просто начнешь ее и покончишь с ней.
You know, you are always better off just getting into it and getting it over with.
Да, это значит, что ты не можешь проламывать головы, пока не начнешь это делать.
Yeah, it means you're not free to bust heads until you do.
Они скажут, что не станут его делать, но им придется, если ты начнешь скандалить.
They say they won't do it, but they will if you make a scene.
Я уверен, ты поймешь это до того, как начнешь использовать банку в качестве ночного горшка.
I'm sure you'll figure it out by the time you're peeing in jars.
Ты начнешь играть, я впаду в транс и приведу нас туда, где Дудочник удерживает Сару.
You play the music, I get all trancey and lead us to where the Piper is holding Sara.
В ту минуту, когда ты начнешь играть и действовать, как часть команды, тогда я буду относиться к тебе, как к части команды.
The minute you start playing and acting like a part of this team, then I'll start treating you like part of this team.
Сейчас ты начнешь говорить, что я продался, что деньги для меня важнее всего на свете и что я зарываю свой талант в землю.
And now you think I'm selling out, that I'm choosing money over substance, and that it's a waste of my talent or whatever.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité