Exemples d'utilisation de "начну" en russe

<>
Traductions: tous4546 begin4506 initiate3 autres traductions37
Начну новую жизнь без вирусов и патчей. I'm gonna lead a bug-free life from now on.
Вот-вот, и я сам начну записываться. I'm this close to a record deal.
Пожалуйста не злись, если я начну критиковать. Please don't get angry if I criticize.
Начну танцевать на подиуме, разденусь и буду кудахтать? Dance around the podium, strip naked and squawk like a chicken, things of this nature?
Давайте разберем это, я начну и взорву это. Let's pull this apart: I'll go ahead and explode it.
Я буду героем и начну сражаться с Зорро. 'I'm going to play the hero and get stuck in with Zorro.
Конгресс оседлает меня прежде, чем я начну гонку. Congress will be on my ass before I get this out of the gates.
Джоэль, я подвину тебя в очереди и начну операцию. Joel, I'm gonna have to jump the queue - and open this guy up.
Он умрёт раньше меня, а я начну брать уроки танцев. He'll die before me, then I'll take a dance class.
Прежде чем я начну рассказ, мы должны задать себе вопрос: Before I tell that story, we should ask ourselves the question:
Прежде чем я начну разглагольствовать, чего, я уверен, вы ждете. Before I crack into my rant, which I'm sure you're waiting for .
Я думаю, что начну плакать и попрошу твой носовой платок. I thought I'd get all teary eyes and ask for your handkerchief.
Пока ты не уйдешь, я не начну операцию, так что иди. Unless you're gonna be cutting into this man's head, you can get out.
Я начну с конца, чтобы мы пришли к самым хорошим проектам. I'm going to go from backwards so that we end up with the best projects.
Если вы ждете, что я начну лить слезы, вы будете разочарованы. If you expect me to shed a tear you're going to be disappointed.
Я сказал, чтобы он прекращал так делать, или я начну его обсчитывать. I told him to give it up or I'm taking him out of the count.
Если что-то пойдёт не по плану, я тут же начну действовать. If something doesn't go according to plan, I'll act right away.
Но прежде чем я начну, позвольте поделиться с вами моей личной историей. But before I go there, please allow me to share with you glimpses of my personal story.
Том Брэнсон придет сегодня на ужин, так что я снова начну готовить. Tom Branson's here this evening, so I shall be back in training.
И я не начну дрожать от шантажа такой пустяковой, как ты, женщины. I'm not someone a trifling thing like you can shake by threatening.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !