Exemples d'utilisation de "начнёт" en russe

<>
Traductions: tous4831 begin4506 autres traductions325
человек начнёт сливаться с техникой. We are going to merge with our technology.
Пусть начнёт моя жена Чез. I will start with my wife, Chaz.
Возможно она начнёт работать неполный день. Maybe she'll start to work part-time.
Скоро начнёт светать, они уже встали. It's almost dawn, they'll be up already.
Думаю, совсем скоро память начнёт возвращаться. So, I think, in a little while, things will start to come back.
Кто начнёт с 1 000 долларов? Who will start me with $1,000?
И что, он начнёт шепелявить, что ли? Wouldn't that give him some sort of a lisp or something?
Как долго, прежде чем ЮНИТ начнёт действовать? How long before the UNIT forces can take action?
Вы почувствуете холодок, когда начнёт действовать обезболивающий гель. You'll feel a little cold as this anesthetic gel goes on.
Если он начнёт выступать, отрежь ему палец, мизинец. If he won't tell ya something, cut off one of his fingers.
Надеюсь, до дома он не начнёт её фаршировать. I hope he waits to get it home before he stuffs it.
Со стороны обвинения, выступает мистер Робертс, он начнёт первым. For the prosecution, Mr. Roberts will proceed with his opening statement first.
Если он снова не начнёт рыдать, отправим его домой. Do a psych eval, if he doesn't start weeping again, send him home.
Сидни, Томас хотел сказать что скоро ежевика начнёт гнить. What Thomas means, Sydney, is that the blackberries will soon go mouldy.
В этом сценарии Каталония начнёт добиваться независимости от Испании. In that scenario, Catalonia may also push for independence from Spain.
Он знал, что, если начнёт просить, ты будешь глумиться. He thought if he asked you for help, you would just torment him.
Не говори ему об этом, а то он начнёт плакать. Don't tell him that, or he'll start crying.
Я думаю, женщина потеряет очарование, если начнёт развлекаться с мужчинами. I think a woman loses her charm if she starts to fool around with men.
Когда Лиам начнёт сдерживать дыхание и коситься, посади его на это. When Liam starts holding his breath and squinting, put him on this.
Мы его так и не вычислили, и теперь он начнёт охоту. We still ain't got no line on the man, and now he comin 'at us.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !