Beispiele für die Verwendung von "наёмники" im Russischen

<>
Так что те наёмники стерегут пиццерию, полную бабла. Hence mercenaries guarding a pizza place full of dough.
Русские наёмники хотят забрать моего нерождённого ребёнка, потому что он - единственный наследник земель в Афганистане? Russian mercenaries want to take my unborn child because he's the only heir to land in Afghanistan?
Лиам Холлистер, бывший британский наемник. Liam Hollister, ex-British mercenary.
Воры, разбойники, убийцы, ужасные наемники. Thieves, brigands, killers, hirelings of terror.
Как представляется, международное сообщество парализовано, и наемники пользуются неограниченной свободой, чтобы использовать слабость подверженных кризисам стран, превращая их в зоны отсутствия безопасности. The international community seems paralysed, and soldiers of fortune have unfettered freedom to prey on the weaknesses of crisis-prone countries, which have turned them into theatres of insecurity.
Наемники, судя по ихнему виду. Mercenaries, by the look of it.
Наемник, ты действительно вел уединенную жизнь. Oh, Mercenary, you really have led a sheltered life.
Правило номер один в справочнике наемника. Rule number one in the mercenary handbook.
Был ли он ссыльным принцем или наёмником? Was he an exiled prince or a mercenary?
Для него брать плату значило быть наёмником. To him, being paid would have meant being a mercenary.
Он разбойник и наемник, но не без обаяния. He is a brigand and a mercenary, but not without his charms.
Глобализация наемников по подавлению несогласных также идет быстро. The globalization of mercenaries to crack down on dissent is also proceeding apace.
Короче, Наемник, ты можешь превратить смертных в бессмертных богов. So, in short, you, Mercenary, have the power to turn mortal men into immortal gods.
162 — вербовка, обучение, финансирование или иное материальное обеспечение наемника; Article 162: Recruitment, training, funding or other material support of a mercenary;
Захватчиками руководят наемники и применяют насилие к любому в человечьем обличьи. The invaders are guided by mercenaries and use violence against all beings with human semblance.
Он также ни разу не упомянул «фашистов», «бандеровцев» и американских наемников. He also didn’t mention “fascists” or “Banderovtsy,” or blame the unrest in Kyiv on American mercenaries.
Он нашел немало таких же, как он сам, наемников в русскоговорящих секторах интернета. He found plenty of fellow mercenaries in the Russian-speaking regions of the Internet.
По обеим сторонам границы имеются неорганизованные сети лиц, которые охотно занимаются вербовкой наемников. Loose networks of individuals exist on both sides of the border that are disposed to mercenary recruitment.
Ускорение процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, роспуск полувоенных формирований и прекращение деятельности наемников Acceleration of disarmament, demobilization and reintegration, dismantling of militias and termination of the activities of mercenaries
Я знаю, что этот потный наемник сбывает 200 ракетных пусковых установок и 100 Узи. I got that sweaty mercenary moving 200 rocket launchers and 100 Uzis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.