Exemples d'utilisation de "не возражаю" en russe

<>
Я не возражаю, чтобы мальчик читал книгу. I have no objection to the boy reading a book.
Против этого я не возражаю. I don't disagree with this.
Эй, я не возражаю против выручки денег с девки. Hey, I don't mind taking money from a broad.
И как оказалось, на самом деле были некоторые традиции, которые я не возражаю делать дважды. And as it turned out, there were actually some traditions I didn't mind doing twice.
Я не возражаю против фермерских рынков, я готовлю шикарный чили и даже могу построить чёртову беседку. I don't mind the farmers' market, I make a mean chili and I can build the hell out of a gazebo.
Ты должен обсудить это с её светлостью, но я не возражаю. You must discuss it with her ladyship but I've no objection.
Всё нормально, милый, я не возражаю. It's all right, lovey, I don't mind.
Я ничуть не возражаю против этого. I make no complaint in such matters.
Чан, я не возражаю. Chan, I do not protest tho.
Я не возражаю спать на диване. I don't mind sleeping on the couch.
Я не возражаю против копирования твоей бумаги. I don't mind just copying your paper.
Знаешь, я не возражаю спать на кушетке, если Джеку нужна моя кровать. You know, I don't mind sleeping on the couch if Jack wants my bed.
Я знаю, что ты принимаешь препарат, и я не возражаю, потому что ты счастлив. I know you're taking the drug, and I don't mind, 'cause you're happy.
Так что я не возражаю против того, чтобы девелоперы зарабатывали деньги. So I don't have a problem with developers making money.
Не поймите меня неправильно, я не возражаю играть плохих парней. Don't get me wrong, I don't mind playing bad guys.
Я возражаю не против предоставленных Вами фактов, а против выводов, которые Вы из них сделали. I don't dispute the facts you've presented but only the conclusion you draw from them.
«Ты не против помочь мне с моей работой?» «Не возражаю "Would you mind helping me with my work?" "Not at all."
Нет, Романо, Я не буду переводить дыхание, и я возражаю против этого! No, Romano, I will not take a breath, and I take exception to that!
Но я возражаю против вариантов развития, которые излишне эксплуатируют политически уязвимые районы в целях наживы. I do have a problem with developments that hyper-exploit politically vulnerable communities for profit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !