Exemples d'utilisation de "не годен" en russe
Он постоянно что-то замышляет и при том ни на что не годен.
He's that rare combination of up to something and good for nothing.
Однако вложив меч в ножны, я осознал, что ни на что другое не годен.
However, after I sheathe my sword to its scabbard, I realize I can do nothing.
И когда я смог встать на ноги, мои друзья попросили убираться меня из лагеря, сказав, что я больше не годен.
Once I could stand again, though, some some friends made shift to get me out of the camp by means I'd best not go into.
Ничего мне больше не светит, ни к чему я не годен.
I have nothing to do, no qualifications for anything.
В Exchange Server 2016 самозаверяющий сертификат по умолчанию, установленный на сервере Exchange, годен в течение 5 лет после установки Exchange на сервере.
In Exchange Server 2016, the default self-signed certificate that's installed on the Exchange server expires 5 years after Exchange was installed on the server.
Он имеет настолько большой уровень кислорода, что теоретически может быть годен для дыхания.
And it's so high in oxygen levels that in theory you could breathe it.
Либо вы будете пользоваться черным вариантом - он годен для создания ужасно плохого выступления, в основном, про блоги, политику и прочее.
Or are you going to go with a black version, which will allow you to create really bad TEDTalks, mostly about blogs, politics and stuff?
15 ноября 1994 года, по истечении четырех лет с момента зачисления автора в активный резерв, окружной военно-медицинский суд вынес единогласное решение о том, что автор годен к прохождению действительной службы.
On 15 November 1994, when he had been in the active reserve for four years, the District Military Medical Court handed down a ruling unanimously recognizing him as fit for active duty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité