Beispiele für die Verwendung von "не имею никакого отношения" im Russischen

<>
Ответ в том, что я не имею никакого понятия как я нашла это тело. The answer is, I have no clue how I ended up finding that body.
Я понял, что не имею никакого права судить и убивать этих людей, которые не причинили мне никакого вреда. I realized I had no heaven sent right to be judge and executor, on these people who had done me no injury.
Я не имею никакого понятия, о чем вы думаете. I have no idea what any of you are thinking.
Я не имею никакого представления о том, что они делают под деревом целыми днями. I have no idea what they're doing under that tree all day long.
Не имею ни малейшего представления, что делать. I don't have the slightest idea what to do.
Это не имеет к тебе никакого отношения. This has nothing to do with you.
Понятия не имею, где я оставил ключи. I have no idea where I left my keys.
Это не имеет никакого отношения к тебе. That has nothing to do with you.
Понятия не имею. I don't have a clue.
Это не имеет к нему никакого отношения. That has nothing to do with him.
Не имею понятия, что делать. I had no idea what to do.
Я не имел к происшествию никакого отношения. I had nothing to do with the accident.
—Что происходит в пещере? Мне интересно. —Понятия не имею. "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
Мы надеемся найти второй генезис, то есть, данные о наличии жизни, не имеющей никакого отношения к эволюционному древу жизни на Земле». The real hope is to find a second genesis: that is, evidence of life not related to the tree of life as it evolved on Earth.”
Я понятия не имею, что у него на уме, раз он отверг такое предложение. I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
«Я потихоньку занимался ракетой с радиолокационным наведением в рамках перспективного проекта, не имевшего никакого отношения ни к F-16, ни к какому-либо другому истребителю, – говорит Лох. “I pursued a lightweight radar missile very quietly, as an advanced development project, with no strings to the F-16 or any other fighter,” Loh says.
Я понятия не имею почему она так разозлилась. I have no idea why she got so angry.
(Децентрализация — это общенациональная перемена, которая не имеет никакого отношения к конкретным зонам конфликта.) (Decentralization is a nationwide change that doesn’t have anything to do with the conflict zones specifically.)
Понятия не имею, что делать. I have no idea of what to do.
Нет никаких продаж, никаких квартальных отчетов, никакой прибыли/убытков, никакого отношения цена/доход (P/E) и никакой перспективы когда-либо получить дивиденды. There are no sales, no quarterly reports, no profit/loss, no PE ratio, and no prospect of ever getting dividends.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.