Exemples d'utilisation de "не любите" en russe

<>
Я не знаю, почему Вы его не любите. I don't know why you don't like him.
Вы не любите истории о любви. You don't like love stories.
Вы не любите могучие торсы и гордо посаженные тупоумные головы. You do hate muscular torsos and proudly set, blunt heads.
Важно соблюдать дипломатическую и политическую субординацию, что похоже вы не любите. What's important is diplomacy and political maneuvering, which you seem to despise.
Не любите немцев, бейте их. You don't like the Krauts, you fight them.
Я предложил бы вам бокал, но я знаю, что вы не любите канар. I'd offer you a glass, but I know you dislike kanar.
Вы, византийцы, слишком сильно нас не любите, хотя мы пришли, чтобы вас освободить. You, the Byzantines, don't love us too much, although we came to free you.
Вы не любите вальс-мюзет? Don't you like "valse musette"?
И ежели вы убедитесь что не любите меня. And should you find that you do not love me.
Я имею в виду, кто просит девушку поехать с ним, когда они уже в машине, если он на самом деле не любите ее? I mean who asks a girl for a ride when they already have a car if they don't actually like her?
Ежели вы за этот год убедитесь, что не любите меня, или полюбите другого. If, within that year, you find you don't love me.
Если Вы не любите меня, я свершу множество подвигов и понравлюсь Вам, наконец! If you don't love me I will perform many feats of valour and make you to like me!
Поэтому я должен попытаться продемонстрировать вам кое-что, что многим из вас не понравится, по той же причине, по которой вы не любите, когда вам объясняют волшебный фокус. So I have to do a little bit of the sort of work that a lot of you won't like, for the same reason that you don't like to see a magic trick explained to you.
Конечно, если вы не любите трогать других людей, я могу вот эту штуку вам в нос засунуть. Of course, if you don't like to touch people, I can always shove this up your nose.
К.А.: Определенно, сегодня мы обсуждаем серьезную тему. Дэвид, я знаю, вы не любите это слово, но известны вы как архитектор развлекательных мест. KA: This is not an obvious subject to be in the sensuality segment, but certainly David you are known as - I know, a phrase you hate - an entertainment architect.
Именно поэтому, все, через что вы сейчас проходите: взлёты и падения, учителя, которых вы любите и не любите - так важно. That's why all of this that you're going through - the ups and the downs, the teachers that you love and the teachers that you don't - why it's so important.
Вы любите чёрных котов? Do you like black cats?
Вы любите классическую музыку, не так ли? You like classical music, don't you?
Вы любите Татоэба? Do you love Tatoeba?
Вы любите белый шоколад? Do you like white chocolate?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !