Exemples d'utilisation de "не приходить" en russe

<>
Когда нам говорят не приходить, нам всё время сильнее хочется прийти. When we are told not to come, we become all the more eager to go.
В дальнейшем, ты бы не могла передать капеллану не приходить? In the future, can you please tell the chaplain not to visit?
И это может не приходить тебе в голову, но на самом деле, мне очень сложно даже произнести слово на букву "л", и пожалуйста, не надо шуток про лесбиянок. And this may not have occurred to you, but it was actually really difficult for me to even say the "I" word, and please, do not make a lesbian joke right now.
В следующий раз, когда я скажу не приходить на встречу, не приходи. Listen, the next time I say "Don't come to a meeting," don't come to a meeting.
Вы имеете право не приходить в сознание. You have the right to remain unconscious.
Тогда, возможно, Вам лучше сказаться нездоровым и не приходить завтра? Perhaps if you're to find yourself, somehow, indisposed tomorrow?
Поэтому мы должны попросить тебя не приходить в спорткомплекс в течение двух недель. So, we're gonna have to ask you to stay away from the complex for two weeks.
Постарайся не приходить домой завтра между десятью и часом - я приду забрать свои вещи. Don't be at the apartment between 10 and 1 tomorrow so I can get my stuff.
Притворяться, что работаю допоздна, чтобы не приходить домой и не сталкиваться с ним. I pretend I have to work late, so I don't have to come home and deal with him.
Если увидишь смерть, притаившуюся в коридоре, скажи ему лучше сюда не приходить, потому что я его не боюсь. If you see death lurking in the hall, You tell him he better not come around here, 'Cause I am not afraid of him.
Нет определенного времени пребывания в офисе, можно вообще не приходить. They don't have to be in the office at a certain time, or any time.
Вам не обязательно приходить сюда так рано. You need not have come here so early.
Не обязятельно приходить сюда каждый день. You don't have to come here every day.
Том может приходить и навещать меня в любое время, когда захочет. Tom may come and visit me any time he wants to.
Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной. You don't need to come to the office, you can take the day off.
Чаще всего он должен был приходить лично. More often than not, he had to go in person.
Ему не следует больше приходить в этот дом. He shall not come into this house again.
Вам было не обязательно приходить так рано. You did not need to come so early.
Ты не должен был приходить так скоро. You shouldn't have come so soon.
В 16:00 приходить на работу — это не поздно. Coming to work at 4 p.m. is not late.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !