Exemples d'utilisation de "не прочь бы быть" en russe

<>
Как правило, они не прочь взять дополнительно несколько лотов по 500-1000 штук акций, когда те появляются. They usually are not at all reluctant to take on additional 500- or 1000-share lots when they become available.
Ему уже следовало бы быть дома. He ought to have arrived home by now.
Ситуация может усложниться еще больше, поскольку некоторые лидеры в Чехии, Венгрии и Словакии не прочь присоединиться к "ядру" европейской интеграции, если в один прекрасный день некоторые страны вдруг решат создать "двухскоростную" Европу. The situation could become even more complicated, because some leaders in the Czech Republic, Hungary, and Slovakia would like to join the "hard core" of European integration should some European states one day decide to create a two-speed Europe.
Здесь могла бы быть ваша реклама. Your ad could be here.
Не знаю, как ты, а этот шалунишка не прочь выпить. I don't know about you, But this rascal could use a drink.
Я хотел бы быть птицей. I wish I were a bird.
Я просто говорю, что если у тебя все еще есть желание сделать это, то я был бы не прочь помочь тебе. I'm just saying, if you still have a desire to do this thing, then, um, I have half a mind to help you.
Выберите три слова или фразы относящиеся к вашей теме которая могла бы быть интересной и полезной другим студентам и представьте их классу. Choose three words or phrases relating to your topic that other students might find interesting and useful and present them to the class.
Я не прочь заколдовать замки после твоего ухода. I have half a mind to enchant the locks after you leave.
Когда я вырасту, я хотел бы быть похожим на тебя. When I grow up I want to be just like you.
Было довольно одиноко, с тех пор, как я ни с кем не разговаривал, поэтому я был не прочь перекинуться с кем-нибудь парой фраз It seemed quite lonely, and since I hadn't spoken to anyone in a while, I wouldn't mind exchanging a few words with someone
Они хотели бы быть здоровыми. They'd like to be healthy.
Я не прочь размяться. I could do with some exercise.
Я думаю, мы могли бы быть отличными друзьями. I think we could be great friends.
Он не прочь проявить инициативу. He seemed keen to take the initiative.
Могло бы быть и хуже. It might have been worse.
И не знаю, я бы не прочь получить еще один шанс. And I don't know, I wouldn't mind getting another chance.
Именно поэтому для нас важно узнать, если что-то пошло не так, как должно бы быть. For exactly this reason we would like to know when something has not gone as it should have.
Я хорошо позавтракал, так что не голоден, но я не прочь разделить с вами трапезу. I had a big breakfast, so I'm not really hungry, but I'd love for us all to share a meal together.
Мемуары о кампании Обамы 2008 года являются печальным напоминанием о том, что могло бы быть Obama's 2008 campaign memoir is a sad reminder of what might have been
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !