Sentence examples of "не прочь бы быть" in Russian

<>
Как правило, они не прочь взять дополнительно несколько лотов по 500-1000 штук акций, когда те появляются. They usually are not at all reluctant to take on additional 500- or 1000-share lots when they become available.
Ему уже следовало бы быть дома. He ought to have arrived home by now.
Ситуация может усложниться еще больше, поскольку некоторые лидеры в Чехии, Венгрии и Словакии не прочь присоединиться к "ядру" европейской интеграции, если в один прекрасный день некоторые страны вдруг решат создать "двухскоростную" Европу. The situation could become even more complicated, because some leaders in the Czech Republic, Hungary, and Slovakia would like to join the "hard core" of European integration should some European states one day decide to create a two-speed Europe.
Здесь могла бы быть ваша реклама. Your ad could be here.
Не знаю, как ты, а этот шалунишка не прочь выпить. I don't know about you, But this rascal could use a drink.
Я хотел бы быть птицей. I wish I were a bird.
Я просто говорю, что если у тебя все еще есть желание сделать это, то я был бы не прочь помочь тебе. I'm just saying, if you still have a desire to do this thing, then, um, I have half a mind to help you.
Выберите три слова или фразы относящиеся к вашей теме которая могла бы быть интересной и полезной другим студентам и представьте их классу. Choose three words or phrases relating to your topic that other students might find interesting and useful and present them to the class.
Я не прочь заколдовать замки после твоего ухода. I have half a mind to enchant the locks after you leave.
Когда я вырасту, я хотел бы быть похожим на тебя. When I grow up I want to be just like you.
Было довольно одиноко, с тех пор, как я ни с кем не разговаривал, поэтому я был не прочь перекинуться с кем-нибудь парой фраз It seemed quite lonely, and since I hadn't spoken to anyone in a while, I wouldn't mind exchanging a few words with someone
Они хотели бы быть здоровыми. They'd like to be healthy.
Я не прочь размяться. I could do with some exercise.
Я думаю, мы могли бы быть отличными друзьями. I think we could be great friends.
Он не прочь проявить инициативу. He seemed keen to take the initiative.
Могло бы быть и хуже. It might have been worse.
И не знаю, я бы не прочь получить еще один шанс. And I don't know, I wouldn't mind getting another chance.
Именно поэтому для нас важно узнать, если что-то пошло не так, как должно бы быть. For exactly this reason we would like to know when something has not gone as it should have.
Я хорошо позавтракал, так что не голоден, но я не прочь разделить с вами трапезу. I had a big breakfast, so I'm not really hungry, but I'd love for us all to share a meal together.
Мемуары о кампании Обамы 2008 года являются печальным напоминанием о том, что могло бы быть Obama's 2008 campaign memoir is a sad reminder of what might have been
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.