Exemples d'utilisation de "неблагодарное занятие" en russe
Знаешь, иногда это неблагодарное занятие, быть семейным человеком.
You know, it's a thankless job sometimes, being a family man.
Но поскольку говорить о перспективах дело неблагодарное, особенно если вопрос касается будущего, было бы разумно обратиться к статистике.
Since predictions are hard, especially about the future, it's a good idea to look at some data.
Конечно, это неблагодарное дело — строить прогнозы об исходе состязаний смешанных боевых искусств, особенно когда на них выступают проигравшие с сердцами и волей Нейта Диаса и Миши Тейт. Об этом президент UFC Дана Уайт (Dana White) поведал сразу после окончания боев.
Of course, predicting favorable outcomes in an MMA event — especially one featuring underdogs with the heart of Nate Diaz and Miesha Tate — is never a safe bet, something UFC President Dana White made clear immediately after the fights.
Сегодня он опоздал на занятие. Но он, в целом, неплохой студент.
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
Поэтому, мне поручили это неблагодарное дело - поставить тебя в известность, что канал снимает эти передачи с эфира.
So, I've been put in the unfortunate position of having to inform you that the network is cancelling these shows.
На какое занятие вы тратите большую часть своего времени?
What activity do you spend most of your time doing?
Всегда ожидать худшего, находить шипы на каждой розе, замечать лишь ложку дегтя — это очень изнурительное занятие.
It is the debilitating practice of always expecting the worst, of finding the thorn on every rose, and the cloud within every silver lining.
На первый взгляд, это занятие может показаться достаточно эффективным.
Superficially, this might sound like I was doing something quite worthwhile.
Не то, чтоб это было невозможно, но значительно менее ресурсоемкое занятие - делать деньги строя веб и мобильные приложения.
Not that it's impossible, but it's definitely much less resource-intensive to attempt to make money from building web or mobile apps.
Этим подразумевается, что вложения в индекс не требуют напряжения ума, а отбор акций - серьезное занятие.
This implies a mindless approach to indexing and a great deal of busyness to stock picking.
В те времена для банков не существовало юридических ограничений на занятие брокерским или инвестиционным бизнесом.
In those days, there was no legal barrier to banks being in the brokerage or investment banking business.
Это восьмичасовая программа обучения включает в себя ежемесячное занятие с наставником, во время которого клиенты ETX Capital могут обсудить текущие и планируемые стратегии биржевого дела.
This eight hour training programme includes a monthly mentoring session which allows ETX Capital clients to discuss current and future trading strategies.
6. Трейдинг в высочайшей степени стрессовое занятие, даже если торгует машина.
6. Trading is extremely stressful even if it's the machine itself that's doing the trading.
Проведение маржинальных операций с иностранной валютой на внебиржевом валютном рынке занятие очень рискованное и чрезвычайно спекулятивное.
OTC margined spot Foreign Exchange trading involves a high amount of risk and is highly speculative.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité